Текст и перевод песни Natalia Nykiel - Wilk
Po
prostu
mów
Просто
скажи
Detonuj
słów
motyle
Взорвать
слова
бабочки
Nie
pozwól,
by
samotność
ogłuszyła
choć
na
chwilę
Не
позволяйте
одиночеству
ошеломить
вас
хотя
бы
на
мгновение
Niech
pusty
śmiech
Пусть
пустой
смех
W
architekturę
wnętrz
В
архитектуре
интерьера
Zamienia
się,
a
w
siatkę
znaczeń
rozpada
lęk
Превращается,
и
в
сетку
смыслов
распадается
тревога
Moje
serce
jest
wilkiem
i
nigdy
nie
chce
spać
Мое
сердце-волк
и
никогда
не
хочет
спать
W
mojej
głowie
dom
wiatru
i
nie
przestaje
wiać
В
моей
голове
Дом
ветра
и
не
перестает
дуть
I
coś
mi
każe
biec,
znów
mi
każe
biec
И
что-то
заставляет
меня
бежать,
снова
заставляет
меня
бежать
A
ja
obok
siebie
chce
wilka
А
я
рядом
хочу
волка
Co
biegnie
tak
jak
ja
Что
бежит,
как
я
Tętnice
miast
Артерии
городов
Aorty,
żyły,
serca
Аорты,
вены,
сердца
I
tłum
jak
pulsująca
krew
z
miejsca
do
miejsca
И
толпа,
как
пульсирующая
кровь,
с
места
на
место
To
wszystko
ma
Это
все
имеет
Twój
zapach,
kolor
smak
Ваш
аромат,
цвет
вкус
I
puste
miejsca
nie
samotne
są,
lecz
pełne
nas
И
пустые
места
не
одиноки,
но
полны
нас
Moje
serce
jest
wilkiem
i
nigdy
nie
chce
spać
Мое
сердце-волк
и
никогда
не
хочет
спать
W
mojej
głowie
dom
wiatru
i
nie
przestaje
wiać
В
моей
голове
Дом
ветра
и
не
перестает
дуть
I
coś
mi
każe
biec,
znów
mi
każe
biec
И
что-то
заставляет
меня
бежать,
снова
заставляет
меня
бежать
A
ja
obok
siebie
chce
wilka
А
я
рядом
хочу
волка
Co
biegnie
tak
jak
ja
Что
бежит,
как
я
Ty,
ja
i
bieg
Ты,
я
и
бег
Świat
może
stać
Мир
может
стоять
Stanie
się
to
Это
произойдет
Co
ma
się
stać
Что
должно
произойти
Granat
i
ster
Граната
и
руль
Stoisz
obok
mnie
Ты
стоишь
рядом
со
мной.
Ty,
ja
i
bieg
Ты,
я
и
бег
Moje
serce
jest
wilkiem
i
nigdy
nie
chce
spać
Мое
сердце-волк
и
никогда
не
хочет
спать
W
mojej
głowie
dom
wiatru
i
nie
przestaje
wiać
В
моей
голове
Дом
ветра
и
не
перестает
дуть
I
coś
mi
każe
biec,
znów
mi
każe
biec
И
что-то
заставляет
меня
бежать,
снова
заставляет
меня
бежать
A
ja
obok
siebie
chce
wilka
А
я
рядом
хочу
волка
Co
biegnie
tak
jak
ja
Что
бежит,
как
я
Moje
serce
jest
wilkiem
i
nigdy
nie
chce
spać
Мое
сердце-волк
и
никогда
не
хочет
спать
W
mojej
głowie
dom
wiatru
i
nie
przestaje
wiać
В
моей
голове
Дом
ветра
и
не
перестает
дуть
I
coś
mi
każe
biec,
znów
mi
każe
biec
И
что-то
заставляет
меня
бежать,
снова
заставляет
меня
бежать
A
ja
obok
siebie
chce
wilka
А
я
рядом
хочу
волка
Co
biegnie
tak
jak
ja
Что
бежит,
как
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal "fox" Krol, Natalia Nykiel
Альбом
Wilk
дата релиза
07-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.