Natalia Oreiro - Un Ramito de Víolétas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Natalia Oreiro - Un Ramito de Víolétas




Un Ramito de Víolétas
A Bouquet of Violets
Era feliz en su matrimonio
She was happy in her marriage
Aunque su marido
Although her husband
Era el mismo demonio
Was the very devil
Tenia el hombre un poco de mal genio
The man had a bit of a temper
Y ella se quejaba de que nunca fue tierno
And she complained that he was never tender
Desde hace ya mas de tres años
For more than three years now
Recibe cartas de un extraño
She's been receiving letters from a stranger
Cartas llenas de poesia
Letters full of poetry
Que le han devuelto la alegria
That have brought back her joy
Quien le escribia versos
Who was writing her verses
Dime quein era
Tell me who it was
Quien le mandaba flores
Who was sending her flowers
Por primavera
In the springtime
Y en cada 9 de noviembre
And every November 9th
Como siempre sin tarjeta
As always, without a card
Le mandaba un ramito de violetas
He would send her a bouquet of violets
A veces sueña y se imagina
Sometimes she dreams and imagines
Como sera aquel que tanto estima
What he might be like, the one she holds dear
Seria un hombre mas bien de pelo cano
He would be a man with graying hair
Sonrisa abierta y ternura en las manos
A wide smile and tenderness in his hands
No sabe quien sufre en silencio
She doesn't know who suffers in silence
Quien puede ser su amor secreto
Who her secret love might be
Y vive asi de dia en dia
And so she lives day by day
Con la emocion de ser querida
With the thrill of being loved
Quien le escribia versos
Who was writing her verses
Dime quein era
Tell me who it was
Quien le mandaba flores
Who was sending her flowers
Por primavera
In the springtime
Y en cada 9 de noviembre
And every November 9th
Como siempre sin tarjeta
As always, without a card
Le mandaba un ramito de violetas
He would send her a bouquet of violets
Y cada tarde al volver su esposo
And every afternoon when her husband returned
Cansado del trabajo la mira de reojo
Tired from work, he would glance at her
No dice nada porque el lo sabe todo
He doesn't say anything because he knows it all
Sabe que es feliz de cualquier modo
He knows that she is happy anyway
Porque el es quien le escribe versos
Because he is the one who writes her verses
Es su amante su amor secreto
He is her lover, her secret love
Y ella que no sabe nada
And she, knowing nothing
Mira a su marido y luego caya
Looks at her husband and then falls silent
Quien le escribia versos
Who was writing her verses
Dime quein era
Tell me who it was
Quien le mandaba flores
Who was sending her flowers
Por primavera
In the springtime
Y en cada 9 de noviembre
And every November 9th
Como siempre sin tarjeta
As always, without a card
Le mandaba un ramito de violetas
He would send her a bouquet of violets
Quien le escribia versos
Who was writing her verses
Dime quein era
Tell me who it was
Quien le mandaba flores
Who was sending her flowers
Por primavera
In the springtime
Y en cada 9 de noviembre
And every November 9th
Como siempre sin tarjeta
As always, without a card
Le mandaba un ramito de violetas
He would send her a bouquet of violets





Авторы: SOBREDO GALANES EVANGELINA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.