Natalia Przybysz - Miód - Live - перевод текста песни на немецкий

Miód - Live - Natalia Przybyszперевод на немецкий




Miód - Live
Honig - Live
Śniło mi się, że mam wielki biust
Ich träumte, ich hätte eine üppige Brust
Poruszam nim i wszyscy się gapią
Bewegte sie und alle starrten gebannt
Śniłam też, że mam nogi jak miód
Ich träumte auch von Beinen wie Honig gold
Ciągnęły się od szyi po kanapie
Die sich vom Hals bis zum Sofa spannten
Że jestem pewna, gdzie mam przód, gdzie mam tył
Dass ich klar weiß, wo vorne, wo hinten ich steh
Że wierze w Boga, który we mnie wierzy
Dass ich an Gott glaub, der an mich glaubt
Że mam odwagę mówić prawdę lub nic
Dass ich den Mut hab, Wahrheit zu sagen oder zu schweigen
Że moim gardłem biegnie złota nić
Dass durch meine Kehle ein goldner Faden läuft
Jak to się stało, że zapomniałam o moich piersiach?
Wie konnt ich vergessen um meine Brüste?
Jak to się stało, że wciąż jest za mało prawdy w mych pieśniach?
Wie kam es, dass meinen Liedern Wahrheit fehlt?
Wciąż wyciągają szyję nieśmiało, łaknąc powietrza
Sie recken scheu die Hälse, hungrig nach Luft
Wołają mnie rano, a serce schowane, zamknięte w żebrach
Rufen morgens nach mir, doch mein Herz bleibt versteckt in den Rippen
Śniło mi się, że cię dobrze znam
Ich träumte, dich tief zu kennen
Że jesteś bratem, a ja twoją siostrą
Bruder bist du, und ich deine Schwester
Żadna krzywda nie dzieje się nam
Kein Leid geschieht uns mehr
Nic nam nie grozi, wszystkiemu możemy sprostać
Nichts bedroht uns, wir meistern jede Gefahr
Wiesz, potrafię mieć taki strzał kosmiczny we śnie
Weißt du, manchmal durchzuckt mich ein Traumblitz
Co tak mnie porazi, że potem świecę w ciemnościach
Der mich so trifft, dass ich im Dunkeln strahl
Więc nie budź mnie, wolę w snach swych pozostać
Weck mich nicht, lass mich träumend verweilen
Obudzę się, kiedy dorosnę
Ich erwache, wenn ich erwachsen bin
Jak to się stało, że zapomniałam o moich piersiach?
Wie konnt ich vergessen um meine Brüste?
Jak to się stało, że wciąż jest za mało prawdy w mych pieśniach?
Wie kam es, dass meinen Liedern Wahrheit fehlt?
Wciąż wyciągają szyję nieśmiało, łaknąc powietrza
Sie recken scheu die Hälse, hungrig nach Luft
Wołają mnie rano, a serce schowane, zamknięte w żebrach
Rufen morgens nach mir, doch mein Herz bleibt versteckt in den Rippen
Jak to się stało, że zapomniałam o moich piersiach?
Wie konnt ich vergessen um meine Brüste?
Jak to się stało, że wciąż jest za mało prawdy
Wie kam es, dass immer noch Wahrheit mangelt
Wciąż wyciągają szyję nieśmiało, łaknąc powietrza
Sie recken scheu die Hälse, hungrig nach Luft
Wołają mnie rano, a serce schowane, zamknięte w żebrach
Rufen morgens nach mir, doch mein Herz bleibt versteckt in den Rippen





Авторы: Natalia Maria Przybysz, Jerzy Pawel Zagorski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.