Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nazywam Sie Niebo
Ich heiße Himmel
Wzięłam
do
ręki
dziś
moja
rękę
Nahm
heut
meine
Hand
in
meine
Hand
Myślałam
ze
to
za
tobą
tęsknie
Dachte,
ich
vermisse
dich,
mein
Freund
Ale
się
okazało
ze
jednak
nie
Doch
dann
wurde
mir
bewusst:
Nein
Tak
bardzo
brakowało
mi
mnie
So
sehr
vermisste
ich
nur
mich
Nazywam
się
niebo
Ich
heiße
Himmel
Mam
wszytko
co
trzeba
Hab
alles
zum
Leben
To
ja
jestem
Księżyc
i
Słońce
Ich
bin
Mond
und
Sonne
zugleich
Choć
usta
masz
miękkie
Dein
Mund
ist
so
weich
I
ciało
gorące
Dein
Körper
so
heiß
Zasypiasz
a
ja
dalej
biegnę
Du
schläfst,
ich
laufe
weiter
fort
Choć
usta
masz
miękkie
Dein
Mund
ist
so
weich
I
ciało
gorące
Dein
Körper
so
heiß
Zasypiasz
a
ja
dalej
biegnę
Du
schläfst,
ich
laufe
weiter
fort
Myślami
z
wilkami
Mit
Gedanken
unter
Wölfen
I
miedzy
niewiastami
Und
zwischen
Frauen
streifend
Ulica
rzeką
płynę
Fließ
ich
als
Fluss
durch
Straßen
Do
ciebie
i
od
ciebie
Zu
dir
und
wieder
von
dir
Jak
długo
jeszcze
– nie
wiem
Wie
lange
noch
– ich
weiß
es
nicht
Na
zawsze
będziesz
przy
mnie
Bleibst
du
für
immer
an
meiner
Seit'
Nazywam
się
niebo
Ich
heiße
Himmel
Mam
wszytko
co
trzeba
Hab
alles
zum
Leben
To
ja
jestem
Księżyc
i
Słońce
Ich
bin
Mond
und
Sonne
zugleich
Choć
usta
masz
miękkie
Dein
Mund
ist
so
weich
I
ciało
gorące
Dein
Körper
so
heiß
Zasypiasz
a
ja
dalej
biegnę
Du
schläfst,
ich
laufe
weiter
fort
Choć
usta
masz
miękkie
Dein
Mund
ist
so
weich
I
ciało
gorące
Dein
Körper
so
heiß
Zasypiasz
a
ja
dalej
biegnę
Du
schläfst,
ich
laufe
weiter
fort
To
serce
które
dziś
trzymasz
w
dłoni
Dieses
Herz
in
deiner
Hand
Nie
mieści
się
we
mnie
Hat
in
mir
keinen
Raum
mehr
Musisz
je
chronić
Du
musst
es
beschützen
Jak
można
tak
postradać
myśli
i
ubrania
Wie
kann
man
Gedanken
verlieren,
Kleider,
Verstand?
Jak
można,
jak
można,
jak?
Wie
kann
man,
wie
kann
man,
wie?
Nazywam
się
niebo
Ich
heiße
Himmel
Mam
wszytko
co
trzeba
Hab
alles
zum
Leben
To
ja
jestem
Księżyc
i
Słońce
Ich
bin
Mond
und
Sonne
zugleich
Choć
usta
masz
miękkie
Dein
Mund
ist
so
weich
I
ciało
gorące
Dein
Körper
so
heiß
Zasypiasz
a
ja
dalej
biegnę
Du
schläfst,
ich
laufe
weiter
fort
Choć
usta
masz
miękkie
Dein
Mund
ist
so
weich
I
ciało
gorące
Dein
Körper
so
heiß
Zasypiasz
a
ja
dalej
biegnę
Du
schläfst,
ich
laufe
weiter
fort
Nazywam
się
niebo
Ich
heiße
Himmel
Mam
wszytko
co
trzeba
Hab
alles
zum
Leben
To
ja
jestem
Księżyc
i
Słońce
Ich
bin
Mond
und
Sonne
zugleich
Choć
usta
masz
miękkie
Dein
Mund
ist
so
weich
I
ciało
gorące
Dein
Körper
so
heiß
Zasypiasz
a
ja
dalej
biegnę
Du
schläfst,
ich
laufe
weiter
fort
Choć
usta
masz
miękkie
Dein
Mund
ist
so
weich
I
ciało
gorące
Dein
Körper
so
heiß
Zasypiasz
a
ja
dalej
biegnę
Du
schläfst,
ich
laufe
weiter
fort
Zasypiasz
a
ja
dalej
biegnę
Du
schläfst,
ich
laufe
weiter
fort
To
ja
jestem
Księżyc
i
Słońce
Ich
bin
Mond
und
Sonne
zugleich
To
ja
jestem
Księżyc
i
Słońce!
Ich
bin
Mond
und
Sonne
zugleich!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Natalia Maria Przybysz, Jerzy Pawel Zagorski
Альбом
Prad
дата релиза
13-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.