Текст и перевод песни Natalia Przybysz - S.O.S
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasza
miłość
jest
słaba
i
głodna
Наша
любовь
слаба
и
голодна
Nasza
miłość
ma
lęk
miłowania
Наша
любовь
боится
любить
Nasza
miłość
tak
niegdyś
dorodna
Наша
любовь,
некогда
такая
цветущая
Gdy
podniebny
rydwan
nas
wiózł
Когда
небесная
колесница
нас
везла
Ta
orlica,
ta
lwica,
ta
łania
Эта
орлица,
эта
львица,
эта
лань
Niedościgła,
zachłanna
i
lotna
Недостижимая,
жадная
и
летучая
Dziś
gorącym
uściskom
się
wzbrania
Сегодня
горячим
объятиям
сопротивляется
Pocałunki
nie
nęcą
jej
ust
Поцелуи
не
манят
её
губ
Ratunku,
ratunku,
na
pomoc
ginącej
miłości
На
помощь,
на
помощь,
гибнущей
любви
Nim
zamrze
w
niej
puls
pocałunków
Пока
в
ней
не
замер
пульс
поцелуев
I
tętno
ustanie
zazdrości
И
биение
ревности
не
остановится
Ratunku,
ratunku,
na
pomoc
ginącej
miłości
На
помощь,
на
помощь,
гибнущей
любви
Nim
zbraknie
jej
głosu
i
łez
Пока
у
неё
не
пропал
голос
и
слёзы
S.O.S,
S.O.S
S.O.S,
S.O.S
Cztery
razy
na
każdą
minutę
Четыре
раза
в
минуту
Wysyłamy
sygnały
rozpaczy
Посылаем
сигналы
отчаяния
Nasza
miłość
ma
oczy
zasnute
У
нашей
любви
глаза
закрыты
Jak
jeziora
gdy
zetnie
je
lód
Как
озёра,
скованные
льдом
Może
ktoś
nas
usłyszy,
zobaczy
Может,
кто-то
нас
услышит,
увидит
Na
zbawienny
pospieszy
ratunek
На
спасительный
поспешит
ratunek
Naszą
miłość
nakarmi,
opatrzy
Нашу
любовь
накормит,
позаботится
Do
szczęśliwych
zawiedzie
ją
wrót
К
счастливым
вратам
её
приведёт
Ratunku,
ratunku,
na
pomoc
ginącej
miłości
На
помощь,
на
помощь,
гибнущей
любви
Nim
zamrze
w
niej
puls
pocałunków
Пока
в
ней
не
замер
пульс
поцелуев
I
tętno
ustanie
zazdrości
И
биение
ревности
не
остановится
Ratunku,
ratunku,
na
pomoc
ginącej
miłości
На
помощь,
на
помощь,
гибнущей
любви
Nim
zbraknie
jej
głosu
i
łez
Пока
у
неё
не
пропал
голос
и
слёзы
S.O.S,
S.O.S
S.O.S,
S.O.S
Może
anioł
usłyszy
nas
możny
Может,
ангел
всемогущий
нас
услышит
Który
czułość
czuł
do
anielicy
Который
нежность
испытывал
к
ангелице
Może
jakiś
pustelnik
pobożny
Может,
какой-нибудь
отшельник
благочестивый
Który
w
życiu
nie
zawsze
sam
był
Который
в
жизни
не
всегда
был
один
Może
Pan
Bóg
co
w
tej
okolicy
Может,
Господь
Бог,
что
в
этой
округе
Jako
pielgrzym
strudzony
ją
krążyć
Как
путник
уставший
бродит
по
ней
Naszą
miłość
wybawi
z
martwicy
Нашу
любовь
от
омертвения
избавит
Wybawioną
przywróci
do
sił
Избавленную,
к
силам
вернёт
Ratunku,
ratunku,
na
pomoc
ginącej
miłości
На
помощь,
на
помощь,
гибнущей
любви
Nim
zamrze
w
niej
puls
pocałunków
Пока
в
ней
не
замер
пульс
поцелуев
I
tętno
ustanie
zazdrości
И
биение
ревности
не
остановится
Ratunku,
ratunku,
na
pomoc
ginącej
miłości
На
помощь,
на
помощь,
гибнущей
любви
Nim
zbraknie
jej
głosu
i
łez
Пока
у
неё
не
пропал
голос
и
слёзы
S.O.S,
S.O.S
S.O.S,
S.O.S
Nim
zamrze
w
niej
puls
pocałunków
Пока
в
ней
не
замер
пульс
поцелуев
I
tętno
ustanie
zazdrości
И
биение
ревности
не
остановится
Ratunku,
ratunku,
na
pomoc
miłości
На
помощь,
на
помощь,
любви
Nim
zbraknie
jej
głosu
i
łez
Пока
у
неё
не
пропал
голос
и
слёзы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benny Andersson, Bjoern K Ulvaeus, Stig Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.