Natalia Sikora - Dom Wschodzącego Słońca - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Natalia Sikora - Dom Wschodzącego Słońca




Dom Wschodzącego Słońca
House of the Rising Sun
W epoce dzieci kwiatów,
In the era of flower children,
Miłości i LSD.
Love and LSD.
Najlepszy z dobrych światów znów,
The best of all possible worlds again,
O szczęściu naiwnie śni.
Naively dreams of happiness.
Dom słońca wschodzącego,
House of the rising sun,
Modlitwa, skowyt i hymn.
Prayer, howl, and hymn.
Ochraniał ode złego świat,
Protected from the evil world,
Choć Bóg nie mieszkał już w nim.
Although God no longer dwelled in it.
Nie mieszkał, ale wpadał,
He did not dwell, but dropped in,
By tanie wino tu pić.
To drink cheap wine here.
I o swym Synu gadał wciąż,
And kept talking about his Son,
Co też człowiekiem chciał być.
Who also wanted to be a man.
Też piękne miał marzenia,
He also had beautiful dreams,
I na gitarze tez grał.
And he played guitar too.
Udzielał rozgrzeszenia w krąg,
He gave absolution all around,
Lecz życia jak śmierci się bał.
But he was afraid of life and death.
Najlepiej z nas rozumiał,
He understood us best,
Ze Flower Power to dar.
That Flower Power is a gift.
Żyć jednak tu nie umiał choć,
Yet he did not know how to live here,
Naprawdę był super star.
Although he was really a superstar.
Niósł krzyż poborowego,
He carried the cross of a conscript,
Na wojnę co wiecznie trwa.
To the war that is always going on.
Zmartwychwstać dnia trzeciego chciał,
He wanted to resurrect on the third day,
Padł rozkaz, że zginąć ma.
The order came that he was to die.
W Wietnamie, w Gdańsku, Pradze,
In Vietnam, in Gdansk, in Prague,
W Argonii, na cierra el.
In Argonne, in tierra el.
Przy Brandenburskiej Bramie śmierć,
At the Brandenburg Gate, death,
Przerwała naiwny sen.
Interrupted the naïve dream.
W Czeczeni, w Kurdystanie,
In Chechnya, in Kurdistan,
W Iraku i Nangar Khel.
In Iraq and Nangar Khel.
Trwa ludzi zabijanie ktoś,
Someone continues to kill people,
Umiera jak w filmie Hair
Dies like in the film Hair
Niewinnie, bezsensownie,
Innocently, senselessly,
W myśl prawa lub prawu wbrew.
According to law or against law.
Na rozkaz podle, godnie świat,
On orders despicably, honorably the world,
Przelewa wciąż ludzką krew.
Continues to shed human blood.
Dom wschodzącego słońca,
House of the rising sun,
Modlitwa, skowyt i hymn.
Prayer, howl, and hymn.
Ostatnia Boga Ojca łza,
God the Father's last tear,
Nad światem pięknym i złym.
Over the world, beautiful and evil.





Авторы: Roman Kołakowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.