Текст и перевод песни Natalia Szroeder - Zamienię cię - Radio Edit
Zamienię cię - Radio Edit
I'll Turn You Into - Radio Edit
Ty
masz
w
sobie
coś,
co
burzy
mi
harmonię
dnia
You
have
something
about
you
that
disrupts
the
harmony
of
my
day
I
budzi
się
lęk,
że
Twoja
czarna
magia
pochłonęła
mnie
And
awakens
the
fear
that
your
black
magic
has
consumed
me
I
im
bardziej
chcę
i
oddalam
się,
spadam
w
dół
And
the
more
I
want
to
and
distance
myself,
I
fall
down
I
im
bardziej
chcę,
jesteś
bliżej
mnie,
tracę
grunt
And
the
more
I
want,
you're
closer
to
me,
I'm
losing
ground
Zamienię
Cię
w
szept,
wiatr,
w
księżyc
i
słońce
I
will
turn
you
into
a
whisper,
the
wind,
the
moon
and
the
sun
Zamienię
w
miliony
słów,
nie
oddam
Cię
już
I
will
turn
you
into
a
million
words,
I
will
not
give
you
up
anymore
Zamienię
Cię
w
szept,
wiatr,
w
księżyc
i
słońce
I
will
turn
you
into
a
whisper,
the
wind,
the
moon
and
the
sun
Zamienię
w
miliony
słów,
nie
oddam
Cię
już
I
will
turn
you
into
a
million
words,
I
will
not
give
you
up
anymore
Ja
wiem,
zanim
spadnie
niebo,
młody
spadnie
deszcz
I
know,
before
the
sky
falls,
a
young
rain
will
fall
Obudzi
się
dzień,
złagodnieję
cała
w
ciszy,
ujrzę
Cię
The
day
will
awaken,
I
will
soften
in
the
silence,
I
will
see
you
I
choć
bardzo
chcę,
móc
oddalić
się,
jestem
tu
And
although
I
want
to
be
able
to
distance
myself,
I
am
here
Bo
im
bardziej
chcę,
jesteś
bliżej
mnie,
tracę
grunt
Because
the
more
I
want,
you're
closer
to
me,
I'm
losing
ground
Zamienię
Cię
w
szept,
wiatr,
w
księżyc
i
słońce
I
will
turn
you
into
a
whisper,
the
wind,
the
moon
and
the
sun
Zamienię
w
miliony
słów,
nie
oddam
Cię
już
I
will
turn
you
into
a
million
words,
I
will
not
give
you
up
anymore
Zamienię
Cię
w
pełni
dnia,
nim
złote
zorze
ostatni
raz
I
will
turn
you
into
the
fullness
of
the
day,
before
the
golden
dawn
for
the
last
time
Zamienię
Cię
w
szept,
wiatr,
w
księżyc
i
słońce
I
will
turn
you
into
a
whisper,
the
wind,
the
moon
and
the
sun
Zamienię
w
miliony
słów,
nie
oddam
Cię
już
I
will
turn
you
into
a
million
words,
I
will
not
give
you
up
anymore
Zamienię
Cię
w
pełni
dnia,
nim
złote
zorze
ostatni
raz
I
will
turn
you
into
the
fullness
of
the
day,
before
the
golden
dawn
for
the
last
time
Ozdobią
świat
Will
adorn
the
world
Zamienię
Cię
w
szept,
wiatr,
w
księżyc
i
słońce
I
will
turn
you
into
a
whisper,
the
wind,
the
moon
and
the
sun
W
miliony
słów,
nie
oddam
Cię
już
Into
millions
of
words,
I
will
not
give
you
up
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Przemyslaw Piotr Puk, Marcin Tomasz Gorecki, Natalia Weronika Szroeder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.