Текст и перевод песни Natalia Szroeder - Zamienię cię
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamienię cię
I'll Turn You
Ty
masz,
w
sobie
coś
co
burzy
mi
harmonię
dnia
You
have
something
in
you
that
ruins
my
day's
harmony
I
budzi
się
lęk,
że
Twoja
czarna
magia
pochłonęła
mnie
And
a
fear
awakens,
that
your
black
magic
has
consumed
me
I
im
bardziej
chcę
i
oddalam
się,
spadam
w
dół
And
the
more
I
want
myself
and
to
move
away,
I
fall
below
I
im
bardziej
chcę,
jesteś
bliżej
mnie,
tracę
grunt
And
the
more
I
want,
the
closer
to
me
you
are,
I
lose
the
ground
Zamienię
Cię
w
szept,
wiatr,
w
księżyc
i
słońce
I'll
turn
you
into
a
whisper,
the
wind,
the
moon,
and
the
sun
Zamienię
w
miliony
słów,
nie
oddam
Cię
już
I'll
turn
you
into
million
words,
I'll
never
give
you
away
Zamienię
Cię
w
szept,
wiatr,
w
księżyc
i
słońce
I'll
turn
you
into
a
whisper,
the
wind,
the
moon,
and
the
sun
Zamienię
w
miliony
słów,
nie
oddam
Cię
już
I'll
turn
you
into
million
words,
I'll
never
give
you
away
Ja
wiem,
zanim
spadnie
niebo,
młody
spadnie
deszcz
I
know,
before
the
heaven
falls,
the
rain
will
fall
Obudzi
się
dzień,
złagodnieję
cała
w
ciszy,
ujrzę
Cię
The
day
will
awaken,
I'll
calm
down
all
in
silence,
I'll
see
you
I
choć
bardzo
chcę,
móc
oddalić
się,
jestem
tu
And
although
I
want
a
lot,
to
be
able
to
go
away,
I
am
here
Bo
im
bardziej
chcę,
jesteś
bliżej
mnie,
tracę
grunt
Because
the
more
I
want,
you
are
closer
to
me,
I
lose
the
ground
Zamienię
Cię
w
szept,
wiatr,
w
księżyc
i
słońce
I'll
turn
you
into
a
whisper,
the
wind,
the
moon,
and
the
sun
Zamienię
w
miliony
słów,
nie
oddam
Cię
już
I'll
turn
you
into
million
words,
I'll
never
give
you
away
Zamienię
Cię
w
pełni
dnia,
nim
złote
zorze
ostatni
raz
I'll
turn
you
into
fullness
of
the
day,
before
the
golden
dawn
last
time
Zamienię
Cię
w
szept,
wiatr,
w
księżyc
i
słońce
I'll
turn
you
into
a
whisper,
the
wind,
the
moon,
and
the
sun
Zamienię
w
miliony
słów,
nie
oddam
Cię
już
I'll
turn
you
into
million
words,
I'll
never
give
you
away
Zamienię
Cię
w
pełni
dnia,
nim
złote
zorze
ostatni
raz
I'll
turn
you
into
fullness
of
the
day,
before
the
golden
dawn
last
time
Ozdobią
świat
Will
decorate
the
world
Zamienię
Cię
w
szept,
wiatr,
w
księżyc
i
słońce
I'll
turn
you
into
a
whisper,
the
wind,
the
moon,
and
the
sun
W
miliony
słów,
nie
oddam
Cię
już
Into
million
of
words,
I'll
never
give
you
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Przemyslaw Piotr Puk, Marcin Tomasz Gorecki, Natalia Weronika Szroeder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.