Despierto con la madrugada, estrecho fuerte a mi almohada, recuerdos me acosan, no puedo dormir una lgrima estallando en mi sbana.
Просыпаюсь до рассвета, крепко обнимаю подушку, воспоминания терзают, не могу уснуть, слеза падает на простыню.
Pa-para-ra-ra-pa-para
Па-пара-ра-ра-па-пара
Pa-para-ra-ra-pa-para
Па-пара-ра-ра-па-пара
Me doy de vueltas, y mi cama est vaca, me doy de golpes secos contra la pared el cuarto en caos, rota su fotografa una locura invade a mi ser ooh!.
Я ворочаюсь, и моя кровать пуста, я бьюсь о стену, комната в хаосе, разбита твоя фотография, безумие охватывает меня.
Me siento so, slo, slo me siento slo y sin su amor me siento so, slo, slo siento morirme sin su amor.
Мне так одиноко, одиноко, одиноко, я чувствую себя одинокой и без твоей любви мне так одиноко, одиноко, одиноко, я чувствую, что умираю без твоей любви.
Y este maldito fro que no me deja dormir y este calor, de sus recuerdos, son dolor estoy tan abandonado, como un espejo frio, frio otra lgrima estallando en mi sbana ooh! Me siento so, slo, slo me siento slo y sin su amor me siento so, slo, slo siento morirme sin su amor.
И этот проклятый холод, который не даёт мне уснуть, и этот жар твоих воспоминаний
— это боль. Я так покинут, как холодное, холодное зеркало, еще одна слеза падает на простыню. Мне так одиноко, одиноко, одиноко, я чувствую себя одинокой и без твоей любви мне так одиноко, одиноко, одиноко, я чувствую, что умираю без твоей любви.
Me siento so, slo, slo me siento slo y sin su amor me siento so, slo, slo siento morirme sin su amor.
Мне так одиноко, одиноко, одиноко, я чувствую себя одинокой и без твоей любви мне так одиноко, одиноко, одиноко, я чувствую, что умираю без твоей любви.
Slo... slo, soledad
Одиноко... одиноко, одиночество
Slo... slo, soledad
Одиноко... одиноко, одиночество
Slo... slo, soledad
Одиноко... одиноко, одиночество
Slo... slo, soledad...
Одиноко... одиноко, одиночество...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.