Текст и перевод песни Natalia - Último adios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Último adios
Последнее прощание
No,
no
me
vale
una
razón,
pues
no
hay
calma
en
mi
interior.
Нет,
мне
не
нужна
причина,
ведь
нет
покоя
в
моей
душе.
Y
es
que
tengo
sed
y
me
ahogo
al
no
tener
el
contacto
de
tu
piel
И
я
жажду,
и
задыхаюсь,
не
чувствуя
прикосновения
твоей
кожи.
Sé
que
nada
es
para
siempre
que
aunque
quiera
retenerte,
ya
no
hay
vuelta
atrás.
Я
знаю,
что
ничто
не
вечно,
что
даже
если
я
хочу
удержать
тебя,
пути
назад
нет.
Es
más,
no
pretendo
convencerte,
te
siento
tan
ausente...
vete!
Более
того,
я
не
пытаюсь
тебя
убедить,
я
чувствую,
что
ты
так
далек...
уходи!
Y
duele
saber
que
es
un
adiós,
pero
mi
alma
sigue
luchado
por
tu
amor.
И
больно
знать,
что
это
прощание,
но
моя
душа
продолжает
бороться
за
твою
любовь.
No
es
fácil
entender
que
es
la
última
vez
que
siento
en
mi
tu
piel.
Нелегко
понять,
что
это
последний
раз,
когда
я
чувствую
твою
кожу
на
своей.
Hoy
sé
que
es
un
adiós
y
tu
marcha
me
está
rompiendo
el
corazón.
Сегодня
я
знаю,
что
это
прощание,
и
твой
уход
разбивает
мне
сердце.
No
es
fácil
recordar
por
última
vez
la
historia
de
un
ayer.
Нелегко
вспоминать
в
последний
раз
историю
вчерашнего
дня.
No
hay
ya
consuelo
para
mí,
yo
no
sé
que
haré
sin
tí.
Нет
больше
утешения
для
меня,
я
не
знаю,
что
буду
делать
без
тебя.
Sufriré
el
dolor,
no
saldrá
la
luz
del
sol,
me
helaré
en
cada
estación
Я
буду
страдать
от
боли,
солнце
не
будет
светить,
я
буду
мерзнуть
в
каждом
времени
года.
Sé
que
nada
es
para
siempre
que
aunque
quiera
retenerte,
ya
no
hay
vuelta
atrás.
Я
знаю,
что
ничто
не
вечно,
что
даже
если
я
хочу
удержать
тебя,
пути
назад
нет.
Es
más,
no
pretendo
convencerte,
te
siento
tan
ausente...
vete!
Более
того,
я
не
пытаюсь
тебя
убедить,
я
чувствую,
что
ты
так
далек...
уходи!
Y
duele
saber
que
es
un
adiós,
pero
mi
alma
sigue
luchado
por
tu
amor.
И
больно
знать,
что
это
прощание,
но
моя
душа
продолжает
бороться
за
твою
любовь.
No
es
fácil
entender
que
es
la
última
vez
que
siento
en
mi
tu
piel.
Нелегко
понять,
что
это
последний
раз,
когда
я
чувствую
твою
кожу
на
своей.
Hoy
sé
que
es
un
adiós
y
tu
marcha
me
está
rompiendo
el
corazón.
Сегодня
я
знаю,
что
это
прощание,
и
твой
уход
разбивает
мне
сердце.
No
es
fácil
recordar
por
última
vez
la
historia
de
un
ayer.
Нелегко
вспоминать
в
последний
раз
историю
вчерашнего
дня.
Sueños
de
un
ayer,
y
tu
voz,
son
tu
esencia
en
mi,
si
tu
voz,
Сны
вчерашнего
дня
и
твой
голос
- твоя
сущность
во
мне,
да,
твой
голос.
Recuerdos
que
me
(con
dolor)
traen
tu
aroma
aquí,
con
dolor.
Воспоминания,
которые
(с
болью)
приносят
твой
аромат
сюда,
с
болью.
Y
esta
historia
de
amor
entre
los
dos
llega
a
su
final
И
эта
история
любви
между
нами
подходит
к
концу.
Y
aunque
quiera
tenerte,
no
es
suficiente,
ya
no
hay
vuelta
atrás.
И
хотя
я
хочу
быть
с
тобой,
этого
недостаточно,
пути
назад
нет.
Me
despierto
de
repente
y
te
siento
tan
ausente...
te
has
marchado
ya.
Я
просыпаюсь
внезапно
и
чувствую,
что
ты
так
далек...
ты
уже
ушел.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thompson Julie Donna, Alan Bremner, Bruno Niclos, David Augustave, Kiko Rodriguiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.