Natalia - Último adios - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Natalia - Último adios




Último adios
Последнее прощание
No, no me vale una razón, pues no hay calma en mi interior.
Нет, мне не нужна причина, ведь нет покоя в моей душе.
Y es que tengo sed y me ahogo al no tener el contacto de tu piel
И я жажду, и задыхаюсь, не чувствуя прикосновения твоей кожи.
que nada es para siempre que aunque quiera retenerte, ya no hay vuelta atrás.
Я знаю, что ничто не вечно, что даже если я хочу удержать тебя, пути назад нет.
Es más, no pretendo convencerte, te siento tan ausente... vete!
Более того, я не пытаюсь тебя убедить, я чувствую, что ты так далек... уходи!
Y duele saber que es un adiós, pero mi alma sigue luchado por tu amor.
И больно знать, что это прощание, но моя душа продолжает бороться за твою любовь.
No es fácil entender que es la última vez que siento en mi tu piel.
Нелегко понять, что это последний раз, когда я чувствую твою кожу на своей.
Hoy que es un adiós y tu marcha me está rompiendo el corazón.
Сегодня я знаю, что это прощание, и твой уход разбивает мне сердце.
No es fácil recordar por última vez la historia de un ayer.
Нелегко вспоминать в последний раз историю вчерашнего дня.
No hay ya consuelo para mí, yo no que haré sin tí.
Нет больше утешения для меня, я не знаю, что буду делать без тебя.
Sufriré el dolor, no saldrá la luz del sol, me helaré en cada estación
Я буду страдать от боли, солнце не будет светить, я буду мерзнуть в каждом времени года.
que nada es para siempre que aunque quiera retenerte, ya no hay vuelta atrás.
Я знаю, что ничто не вечно, что даже если я хочу удержать тебя, пути назад нет.
Es más, no pretendo convencerte, te siento tan ausente... vete!
Более того, я не пытаюсь тебя убедить, я чувствую, что ты так далек... уходи!
Y duele saber que es un adiós, pero mi alma sigue luchado por tu amor.
И больно знать, что это прощание, но моя душа продолжает бороться за твою любовь.
No es fácil entender que es la última vez que siento en mi tu piel.
Нелегко понять, что это последний раз, когда я чувствую твою кожу на своей.
Hoy que es un adiós y tu marcha me está rompiendo el corazón.
Сегодня я знаю, что это прощание, и твой уход разбивает мне сердце.
No es fácil recordar por última vez la historia de un ayer.
Нелегко вспоминать в последний раз историю вчерашнего дня.
Sueños de un ayer, y tu voz, son tu esencia en mi, si tu voz,
Сны вчерашнего дня и твой голос - твоя сущность во мне, да, твой голос.
Recuerdos que me (con dolor) traen tu aroma aquí, con dolor.
Воспоминания, которые болью) приносят твой аромат сюда, с болью.
Y esta historia de amor entre los dos llega a su final
И эта история любви между нами подходит к концу.
Y aunque quiera tenerte, no es suficiente, ya no hay vuelta atrás.
И хотя я хочу быть с тобой, этого недостаточно, пути назад нет.
Me despierto de repente y te siento tan ausente... te has marchado ya.
Я просыпаюсь внезапно и чувствую, что ты так далек... ты уже ушел.





Авторы: Thompson Julie Donna, Alan Bremner, Bruno Niclos, David Augustave, Kiko Rodriguiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.