Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
I
go,
emotional
Da
bin
ich,
emotional
Why
do
I
let
you
in?
Warum
lasse
ich
dich
rein?
Throwing
words,
I
let'em
hurt
Werfe
Worte,
lasse
sie
schmerzen
Let'em
under
my
skin
Lasse
sie
unter
meine
Haut
Where
do
we
go,
where
do
we
go
from
here?
Wo
gehen
wir
hin,
wo
gehen
wir
von
hier
aus
hin?
How
do
we
wash
away
the
last
4 years?
Wie
waschen
wir
die
letzten
4 Jahre
weg?
How
did
you
get,
how
did
you
get
so
cold?
Wie
bist
du,
wie
bist
du
so
kalt
geworden?
Am
I
the
only
one
who
can't
let
go?
Bin
ich
die
Einzige,
die
nicht
loslassen
kann?
Even
though
we're
better
off
apart
Obwohl
es
uns
getrennt
besser
geht
I
wear
you
like
a
tattoo
on
my
heart
Ich
trage
dich
wie
ein
Tattoo
auf
meinem
Herzen
Hanging
like
a
broken
work
of
art
Hängend
wie
ein
zerbrochenes
Kunstwerk
Used
to
be
loved
up,
until
you
fucked
up
Waren
mal
verliebt,
bis
du
es
versaut
hast
Now
I'm
just
a
rose
inside
the
dark
Jetzt
bin
ich
nur
eine
Rose
in
der
Dunkelheit
Tryna
figure
out
what's
in
my
head's
like
Versuche
herauszufinden,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht
Tryna
put
a
needle,
through
some
thread
Ist
wie
der
Versuch,
eine
Nadel
durch
einen
Faden
zu
ziehen
After
the
flames,
still
wearing
your
name
Nach
den
Flammen
trage
ich
immer
noch
deinen
Namen
All
you
are
Alles,
was
du
bist
Is
a
tattoo
on
my
heart,
heart,
heart,
heart
Ist
ein
Tattoo
auf
meinem
Herzen,
Herzen,
Herzen,
Herzen
Is
a
tattoo
on
my
heart,
heart,
heart,
heart
Ist
ein
Tattoo
auf
meinem
Herzen,
Herzen,
Herzen,
Herzen
Blame
on
you,
blame
on
me
Schuld
bei
dir,
Schuld
bei
mir
All
over
nothing
Alles
wegen
Nichts
Black
and
gold,
disposable
Schwarz
und
Gold,
wegwerfbar
Could've
been
something
Hätte
etwas
sein
können
Where
do
we
go,
where
do
we
go
from
here?
Wo
gehen
wir
hin,
wo
gehen
wir
von
hier
aus
hin?
How
do
we
wash
away
the
last
4 years?
Wie
waschen
wir
die
letzten
4 Jahre
weg?
How
did
you
get,
how
did
you
get
so
cold?
Wie
bist
du,
wie
bist
du
so
kalt
geworden?
Am
I
the
only
one
who
can't
let
go?
Bin
ich
die
Einzige,
die
nicht
loslassen
kann?
Even
though
we're
better
off
apart
Obwohl
es
uns
getrennt
besser
geht
I
wear
you
like
a
tattoo
on
my
heart
Ich
trage
dich
wie
ein
Tattoo
auf
meinem
Herzen
Hanging
like
a
broken
work
of
art
Hängend
wie
ein
zerbrochenes
Kunstwerk
Used
to
be
loved
up,
until
you
fucked
up
Waren
mal
verliebt,
bis
du
es
versaut
hast
Now
I'm
just
a
rose
inside
the
dark
Jetzt
bin
ich
nur
eine
Rose
in
der
Dunkelheit
Tryna
figure
out
what's
in
my
head's
like
Versuche
herauszufinden,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht
Tryna
put
a
needle,
through
some
thread
Ist
wie
der
Versuch,
eine
Nadel
durch
einen
Faden
zu
ziehen
After
the
flames,
still
wearing
your
name
Nach
den
Flammen
trage
ich
immer
noch
deinen
Namen
All
you
are
Alles,
was
du
bist
Is
a
tattoo
on
my
heart,
heart,
heart,
heart
Ist
ein
Tattoo
auf
meinem
Herzen,
Herzen,
Herzen,
Herzen
Is
a
tattoo
on
my
heart,
heart,
heart,
heart
Ist
ein
Tattoo
auf
meinem
Herzen,
Herzen,
Herzen,
Herzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel John Gray, Natalie Marie Tuvey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.