Текст и перевод песни Natalie Duncan - Became So Sweet
I
don′t
seem
to
recall
waking
up
Кажется,
я
не
помню,
как
проснулся.
When
you
passed
me
the
Когда
ты
передал
мне
...
Bucket
and
I
let
out
my
guts
Ведро
и
я
выпустили
свои
кишки.
There
were
red
litanies
and
Были
красные
литании
и
Prayers
of
lying
here
forever
Молитвы
о
том,
чтобы
лежать
здесь
вечно.
With
lust
and
alcohol
all
mixed
С
похотью
и
алкоголем
все
смешалось.
No
I've
not
looked
upon
there
last
2 years
Нет
я
не
заглядывал
туда
последние
2 года
With
clearer
С
яснее
ясного
Solecism
or
clever
tears
Солецизм
или
умные
слезы
More
men
have
seemed
to
have
Больше
людей,
кажется,
имели
...
Taken
my
mind
and
my
body
Забрал
мой
разум
и
мое
тело.
Than
the
thoughts
of
dying
and
Чем
мысли
о
смерти
и
Becoming
somebody
Превращении
в
кого-то.
And
I
wanna,
write
to
you,
recite
it
to
you
И
я
хочу
написать
тебе,
рассказать
тебе
об
этом.
Before
I,
fight
with
you
Прежде
чем
я
вступлю
в
бой
с
тобой.
Please.
You
seem
to
have
come
out
of
Пожалуйста,
вы,
кажется,
вышли
из
...
Nowhere
and
started
Ниоткуда
и
началось
Up
a
fight
between
us
Затеять
драку
между
нами
The
ones
that
redeemed
us
Те,
кто
искупил
нас.
Are
no
longer
here
Их
здесь
больше
нет.
Between
our
nights
round
the
fire,
so
Между
нашими
ночами
у
костра,
так
что
...
Many
pills
and
thrills
and
musings
Много
таблеток,
острых
ощущений
и
размышлений.
On
how
long
our
youth
О
том,
как
долго
длится
наша
молодость.
Will,
hold
us
up
before
making
us
Уилл,
поддержи
нас,
прежде
чем
заставишь
...
Ill
and
then,
crumble
Заболел,
а
потом
рассыпался.
Beneath
our
facilitating
will
Под
нашей
облегчающей
волей
No
I′d
never
seen
so
many
lights
Нет
я
никогда
не
видел
столько
огней
Incidentally
I
sold
my
soul
Между
прочим
я
продал
свою
душу
Beneath
those
lights
and
every
circle
Под
этими
огнями
и
каждым
кругом.
Seemed
to
be
a
line
Казалось,
это
была
линия.
Are
we
fine?
Are
we
searching
Все
ли
у
нас
в
порядке?
For
a
wall
to
beam
us
up
Для
стены,
чтобы
телепортировать
нас
наверх.
Black
devil
won't
you
beam
me
up
now
Черный
дьявол,
почему
бы
тебе
не
телепортировать
меня
прямо
сейчас?
Hurricane
now
feed
us
love
Ураган
а
теперь
накорми
нас
любовью
Somewhere
in
the
middle
of
these
dreams
Где-то
в
середине
этих
снов.
I
became,
I
became,
I
became
so
sweet
Я
стала,
я
стала,
я
стала
такой
милой.
There
was
a
child
behind
your
soul
За
твоей
душой
скрывался
ребенок.
Making
your
eyes
look
doughy
Из-за
этого
твои
глаза
кажутся
пухлыми.
I
always
fantasised
about
painting
your
body
Я
всегда
мечтал
нарисовать
твое
тело.
An
immaculate
sculpture,
a
totem
Безупречная
скульптура,
тотем.
Like
a
tiger
on
a
rainbow
Как
тигр
на
Радуге.
Swooning
over
these
shiny
romanticisms
Падаю
в
обморок
от
этих
блестящих
романтиков.
Then
I
wake
myself
up,
I
make
myself
up
А
потом
я
просыпаюсь
и
принимаю
душ.
'Cause
maybe
the
mate
of
a
soul
Потому
что,
может
быть,
это
родственная
душа.
Is
not
as
real
as
hole
inside
of
your
heart
Это
не
так
реально,
как
дыра
в
твоем
сердце.
Inside
of
your
mind
and
Внутри
твоего
разума
и
I′m
longing
for
this
richness
to
find
Я
жажду
найти
это
богатство.
Comfort,
wrapped
around
his
words
Утешение,
заключенное
в
его
словах.
Wrapped
around
his
eyes,
his
anger,
his
truth,
his
cries
and
I
Окутанный
его
глазами,
его
гневом,
его
правдой,
его
криками,
Я
Created
this
minefield
Создал
это
минное
поле.
And
I
wash
away
every
plea
to
become
a
scene
cause
I
И
я
смываю
все
мольбы
о
том,
чтобы
стать
сценой,
потому
что
я
...
Started
up
in
a
fucked
up
fashion
Все
началось
по-дурацки.
And
ended
up
wanting
to
be
his
housewife
but
И
в
конце
концов
захотела
стать
его
домохозяйкой
но
I
made
my
mind
up
ten
years
ago
and
I
made
Я
принял
решение
десять
лет
назад,
и
я
принял
...
Such
a
beautifully
strange
life
Какая
чудесная
странная
жизнь
Because,
here
I
am
and
I
got
the
sun
in
my
hand
Потому
что
я
здесь,
и
у
меня
в
руке
солнце.
I
got
the
prospect
of
really
becoming
У
меня
появилась
перспектива
действительно
стать
...
Not
like
the
films
or
the
songs
or
the
ideals
I
made
up
Не
как
в
фильмах,
песнях
или
идеалах,
которые
я
придумал.
I
wanna
a
wall
to
beam
me...
Я
хочу,
чтобы
стена
излучала
меня...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Natalie Duncan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.