Natalie MacMaster - Fiddle & Bow - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Natalie MacMaster - Fiddle & Bow




Fiddle & Bow
Скрипка и смычок
O my name is William MacDonnell, I have come across the sea
Меня зовут Уильям МакДоннелл, я прибыла из-за моря,
I am no handsome man of wealth, nor do I plan to be.
Я не красавец и не богач, и не стремлюсь к тому.
But I've a treasure fit for kings, and beggars all the same
Но у меня есть сокровище, достойное королей и нищих,
And she comes with me wherever I go, sometimes she calls my name.
И оно всегда со мной, куда бы я ни шла, иногда оно зовет меня по имени.
My father worked his life away, diggin' for the coal
Мой отец всю жизнь работал, добывая уголь,
To the central lowlands every day, with shovel he would go
Каждый день в центральные низменности он шел с лопатой,
And he left for me the only thing, he felt he had twas fine
И он оставил мне единственное, что считал ценным,
It is my pride and joy, it's yours now boy read the note he left behind.
Это моя гордость и радость, теперь она твоя, мальчик, прочти записку, которую он оставил.
CHORUS
ПРИПЕВ
No apple falls far from a tree, now I pass this fiddle down to thee
Яблоко от яблони недалеко падает, теперь я передаю тебе эту скрипку,
Hold it near your heart and soul, and let your passions guide your bow
Держи ее близко к сердцу и душе, и пусть твои чувства направляют твой смычок,
And when the music sweet does play, know I'll be not far away
И когда зазвучит сладкая музыка, знай, я буду недалеко,
Though my body lies down with the coal, my spirit lies for you to hold
Хотя мое тело покоится с углем, мой дух с тобой,
In the fiddle and bow
В скрипке и смычке.
So with fiddle strapped upon my back I set out to see new lands
Итак, со скрипкой за спиной я отправилась увидеть новые земли,
I have lived a wild and rovin' life, played to meek and grand
Я прожила бурную и странствующую жизнь, играла для кротких и великих,
And to all I played with all I had and I could not help believe
И всем, кому я играла, я играла от всей души, и я не могла не верить,
When I'd draw the bow across the strings, somehow I'd set him free
Что когда я проводила смычком по струнам, я каким-то образом освобождала его.
CHORUS
ПРИПЕВ






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.