Natalie Williams - Lil Wiser - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Natalie Williams - Lil Wiser




Can I get a little
Можно мне немного
Can I get a little wiser
Могу ли я стать немного мудрее?
Everyday's a little
Каждый день-это немного ...
Everyday's a little nicer ooh
Каждый день становится немного приятнее.
I feel a confidence in me
Я чувствую уверенность в себе.
Oh I wouldn't change, I wouldn't change a single thing
О, я бы не стала меняться, я бы ничего не стала менять.
I've learned to grow instinctively
Я научился расти инстинктивно.
And without pain then tell me please where would we be
И без боли тогда скажи мне пожалуйста где бы мы были
We sometimes make mistakes, but if we're wise we learn from them
Иногда мы совершаем ошибки, но если мы мудры, мы учимся на них.
I still recall the days thinking I knew everything
Я до сих пор помню те дни, когда мне казалось, что я знаю все.
Regrets, we all may have a few
Сожаления, возможно, есть у всех нас.
Encounters that weren't meant to be
Встречи, которым не суждено было случиться.
If I knew then what I know now
Если бы я знал тогда то что знаю сейчас
Surely I would not be me
Конечно, я не был бы собой.
As if it was just yesterday
Как будто это было только вчера
Oh there's little me assuming I've seen everything
О, это маленький я, предполагая, что я видел все.
A change to such a big city
Перемена в таком большом городе
And may I say, streetwise wasn't my middle name
И могу ли я сказать, что "стритвайз" не было моим вторым именем?
But young and brash convinced I had the whole world on a string
Но молодой и дерзкий, я был убежден, что держу весь мир на ниточке.
Situations did occur, I lost control, it's sink or swim
Ситуации действительно случались, я терял контроль, тонул или плыл.
If you want more than I'll allow
Если ты хочешь больше, чем я позволю.
Make promises you cannot keep
Дай обещания, которые не сможешь сдержать.
I'm glad I'm so much wiser now
Я рада, что стала намного мудрее.
Got out before I fell too deep
Я выбрался, пока не упал слишком глубоко.
You hear about it every day
Ты слышишь об этом каждый день.
Young girls naïve and lead astray
Молодые девушки наивны и сбиваются с пути.
Obsession with celebrity, wanting to be like her in the magazines
Одержимость знаменитостью, желание быть похожей на нее в журналах.
There's always someone who talks the talk, lures you in, and walks the walk
Всегда есть кто-то, кто болтает, заманивает тебя и прогуливается.
And you, you gotta try your luck, you want to win and make a buck
А ты, ты должен испытать свою удачу, ты хочешь выиграть и заработать доллар.
But in the end you've only got yourself this is what I've come to see
Но в конце концов у тебя есть только ты сам вот что я пришел посмотреть





Авторы: Natalie Williams, Andrew Robert Horley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.