Текст и перевод песни Natalino Otto - La Ragazza Col Montgomery
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ragazza Col Montgomery
The Girl with the Montgomery
Non
avete
mai
sentito
parlare
della
ragazza
col
montgomery?
Have
you
ever
heard
of
the
girl
with
the
Montgomery?
Quel
tipo
di
ragazza
che
si
comporta
piuttosto
eccentricamente
That
type
of
girl
who
behaves
rather
eccentrically
Pur
di
essere
originale.
No?
Ve
la
descriverò
io
Just
to
be
original.
No?
I'll
describe
her
to
you
La
conoscete
la
ragazza
col
montgomery
Do
you
know
the
girl
with
the
Montgomery
Con
quei
capelli
spettinati
che
fan
ridere?
With
that
funny
messy
hair?
Lei
passa
l′esistenza,
con
grande
sofferenza
She
spends
her
existence,
with
great
suffering
Per
restar
sempre
original
To
always
remain
original
Se
va
a
passeggio,
la
ragazza
col
montgomery
If
she
goes
for
a
walk,
the
girl
with
the
Montgomery
A
mezzogiorno,
lungo
il
corso,
dà
spettacolo
At
noon,
along
the
street,
she
puts
on
a
show
Passo,
passo,
ciondolando,
se
ne
va
Step,
step,
dangling,
she
goes
Strisciando
i
piedi
al
ritmo
di
klopen-klopan
Dragging
her
feet
to
the
rhythm
of
klopen-klopan
Le
piacciono
le
fuori
serie
She
likes
the
out
of
series
Durante
le
ferie,
sapete
che
fa?
During
the
holidays,
do
you
know
what
she
does?
Lei
va
in
campagna
She
goes
to
the
countryside
Con
la
vespa
di
papà
With
her
father's
scooter
Per
fare
la
donna
erudita
To
act
as
an
erudite
woman
Lei
studia
la
vita
degli
assi
del
jazz
She
studies
the
life
of
jazz
aces
Ma
poi
confonde
Benny
Goodman
But
then
she
confuses
Benny
Goodman
La
conoscete
la
ragazza
col
montgomery
Do
you
know
the
girl
with
the
Montgomery
Con
quei
capelli
spettinati
che
fan
ridere?
With
that
funny
messy
hair?
Dopo
tutto
la
dovete
perdonar
After
all,
you
have
to
forgive
her
Perché
a
vent'anni
questo
ed
altro
si
può
far
Because
at
twenty
this
and
more
can
be
done
Ma
un
giorno
guarirà!
But
one
day
she
will
heal!
La
colpa
è
dell′età!
It's
the
fault
of
the
age!
Le
piacciono
le
fuori
serie
She
likes
the
out
of
series
Durante
le
ferie,
sapete
che
fa?
During
the
holidays,
do
you
know
what
she
does?
Lei
va
in
campagna
She
goes
to
the
countryside
Con
la
vespa
di
papà
With
her
father's
scooter
Per
fare
la
donna
erudita
To
act
as
an
erudite
woman
Lei
studia
la
vita
degli
assi
del
jazz
She
studies
the
life
of
jazz
aces
Ma
poi
confonde
Benny
Goodman
But
then
she
confuses
Benny
Goodman
La
conoscete
la
ragazza
col
montgomery
Do
you
know
the
girl
with
the
Montgomery
Con
quei
capelli
spettinati
che
fan
ridere?
With
that
funny
messy
hair?
Dopo
tutto
la
dovete
perdonar
After
all,
you
have
to
forgive
her
Perché
a
vent'anni
questo
ed
altro
si
può
far
Because
at
twenty
this
and
more
can
be
done
Ma
un
giorno
guarirà!
But
one
day
she
will
heal!
La
colpa
è
dell'età!
It's
the
fault
of
the
age!
Questo,
cari
signori,
This,
dear
sirs,
è
quanto
si
dice
della
ragazza
con
montgomery.
Perdoniamola...
is
what
they
say
about
the
girl
with
the
Montgomery.
Let's
forgive
her...
La
colpa
è
dell′età!
It's
the
fault
of
the
age!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.