Текст и перевод песни Natalino Otto - Lungo il viale (Ripassando la lezione)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lungo il viale (Ripassando la lezione)
Вдоль бульвара (Повторяя урок)
Lungo
il
viale
Вдоль
бульвара
Va
ripassando
Всё
повторяет
La
sua
lezione
Свой
важный
урок,
La
studentessa
Студентка
шагает,
L'accompagna
Её
провожает
Lo
studentino
Студент-шалун,
Che,
birichino
Который,
плутишка,
D'amor
le
parlerà
О
любви
ей
споёт.
Sei
fresca
e
vellutata
Ты
свежа,
словно
роза,
Ehi!
Ehi!
Dirà
scandalizzata
Эй!
Эй!
Воскликнет,
смущаясь,
Quando
già
l'avrà
baciata
Когда
он
её
поцелует,
Lungo
il
viale
Вдоль
бульвара.
Che
sospironi
Какие
же
вздохи,
E
che
lezioni
И
какие
уроки
Ma
senza
il
professor
Без
профессора
тут!
Passar
gli
esami
è
un
batticuore
Сдать
экзамены
- сердце
замирает,
Muto
il
labbro
sarà
Губы
молчат,
E
non
saprai,
al
professore
И
не
знаешь,
профессору
Cosa
dire,
si
sa
Что
сказать,
вот
беда.
Che
seccatura
allora
Какая
досада,
Che
brutta
figura
Какой
стыд
и
срам,
Che
bella
bocciatura!
Какая
красивая
неудача!
Lungo
il
viale
Вдоль
бульвара
Che
lacrimoni
Какие
же
слёзы
Da
quegli
occhioni
Из
этих
прекрасных
глаз,
Azzurri
come
il
mar
Голубых,
как
море.
L'han
bocciata
Её
провалили.
Ma
lo
studente
Но
студент
пылкий,
Dal
cuore
ardente
С
сердцем
горящим,
La
sa
riconsolar
Её
утешит
сейчас.
Con
zero
in
geografia
С
нулём
по
географии,
Ehi!
Ehi!
Con
tre
in
filosofia
Эй!
Эй!
С
тройкой
по
философии,
Tu
sarai
per
sempre
sua
Ты
будешь
моей
навсегда.
Di
mogliettina
Жены-студентки
Oh
studentina
О,
студентка
моя,
C'è
la
felicità
Есть
счастье,
поверь.
Ascolta,
ascolta,
studentessa
Слушай,
слушай,
студентка,
Se
la
storia
non
sai
Если
историю
не
знаешь,
Un'altra
volta
lungo
il
viale
Снова
вдоль
бульвара
Sola,
tu
te
ne
andrai
Одна
ты
пойдёшь.
E
se
l'amore
ti
pensa
И
если
любовь
тебя
манит,
Tu
pensa
al
dolore
Ты
помни
о
горе
Con
zero
in
geografia
С
нулём
по
географии,
Oh!
Oh!
Con
tre
in
filosofia
Ох!
Ох!
С
тройкой
по
философии,
Tu
sarai
per
sempre
sua
Ты
будешь
моей
навсегда.
Di
mogliettina
Жены-студентки
Oh
studentina
О,
студентка
моя,
C'è
la
felicità
Есть
счастье,
поверь.
C'è
la
felicità!
Есть
счастье,
поверь!
C'è
la
felicità!
Есть
счастье,
поверь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De Santis A., Otto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.