Текст и перевод песни Natalino Otto - Mamma voglio anch'io la fidanzata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamma voglio anch'io la fidanzata
Мамочка, я тоже хочу невесту
Mi
ci
vuol
la
fidanzata.
Мне
нужна
невеста.
Mi
ci
vuol
la
fidanzata.
Мне
нужна
невеста.
Io
vorrei
quella
cosa
Я
хочу
ту
штучку
Tanto
cara,
deliziosa,
Такую
дорогую,
восхитительную,
Che
fa
il
cuore
sospiroso,
Что
заставляет
сердце
вздыхать,
Che
fa
il
cuore
palpitar.
Что
заставляет
сердце
трепетать.
È
una
cosa,
e
sai
che
cosa,
Это
штука,
ты
ведь
знаешь,
что
это,
Che
di
notte,
misteriosa,
Что
ночью,
загадочная,
Fa
il
mio
cuore
sospiroso,
Заставляет
мое
сердце
вздыхать,
Fa
il
mio
cuore
trepidare
di
passion.
Заставляет
мое
сердце
трепетать
от
страсти.
Mamma
non
son
più
Мама,
я
больше
не
Quel
capriccioso
ragazzino
Тот
капризный
мальчишка
Che
sgridavi
sempre
Который
ты
постоянно
ругала
Pel
suo
fare
birichino.
За
его
проделки.
Ora
son
cresciuto
Теперь
я
вырос
E
sento
un
fremito
nel
cuore
И
чувствую
дрожь
в
сердце
Che,
oh
mamma,
Которая,
о
мамочка,
è
il
segnale
dell'amore.
является
признаком
любви.
È
una
nuova
fiamma,
Это
новое
пламя,
Un
delizioso
sentimento
Восхитительное
чувство
Che
mi
brucia
il
cuore
Что
сжигает
мое
сердце
Col
suo
languido
tormento.
Своими
томительными
муками.
È
una
dolce
fiamma
Это
сладкое
пламя
Che
a
morire
è
destinata
Которое
обречено
умереть
Se,
oh
mamma,
Если,
о
мамочка,
Non
avrò
la
fidanzata.
У
меня
не
будет
невесты.
Facce
dai
capelli
d'or
Лица
с
золотыми
волосами
No,
non
posso
più
sognar,
Нет,
больше
не
могу
мечтать
Sogno
tremuli
Мечты
о
трепетных
Bacin
d'amor.
Поцелуях
любви.
Mamma
voglio
anch'io
Мама,
мне
тоже
нужна
Una
pupetta
per
baciare
Куколка
для
поцелуев
Che
non
faccia
Которая
не
будет
Come
quelle
in
sogno,
sospirare.
Как
те,
что
во
сне,
вздыхать.
Che
mi
stringa
forte
Которая
обнимет
меня
крепко
Sul
suo
cuore,
innamorata,
На
своем
сердце,
влюбленном,
Si,
oh
mamma,
Да,
о
мамочка,
Mi
ci
vuol
la
fidanzata.
Мне
нужна
невеста.
Oh
oh,
ma
mamma
Ох,
мамочка
Io
fui
birichino,
Я
был
проказником,
Son
cresciuto,
oh
mamma,
Я
вырос,
о
мамочка,
è
il
segnale
dell'amore.
это
признак
любви.
Ho
la
fiamma,
У
меня
есть
пламя,
Dolce
sentimento.
Сладкое
чувство.
Che
tormento!
Oh
mamma,
Какое
мученье!
О
мамочка,
Mi
ci
vuol
la
fidanzata.
Мне
нужна
невеста.
Facce
dai
capelli
d'or
Лица
с
золотыми
волосами
No,
non
posso
più
sognar,
Нет,
больше
не
могу
мечтать
Sogno
trenuli
Мечты
о
трепетных
Bacin
d'amor.
Поцелуях
любви.
Mamma
voglio
anch'io
Мама,
мне
тоже
нужна
Una
pupetta
per
baciare
Куколка
для
поцелуев
Che
non
faccia
Которая
не
будет
Come
quelle
in
sogno,
sospirare.
Как
те,
что
во
сне,
вздыхать.
Che
mi
stringa
forte
Которая
обнимет
меня
крепко
Sul
suo
cuore,
innamorata,
На
своем
сердце,
влюбленном,
Si,
oh
mamma,
Да,
о
мамочка,
Mi
ci
vuol
la
fidanzata.
Мне
нужна
невеста.
Mi
ci
vuol
la
fidanzata!
Мне
нужна
невеста!
Mi
ci
vuol
la
fidanzata!
Мне
нужна
невеста!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edoardo Del Pino, Emllio Daniele, Oreste Del Pino, Ornella De Santis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.