Текст и перевод песни Natasa Theodoridou - Evesthiti Kardia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evesthiti Kardia
Ранимая душа
Πώς
για
ένα
λάθος
μου
με
αυτό
τον
τρόπο
να
με
τιμωρείς
Как
ты
можешь
так
меня
наказывать
за
одну
мою
ошибку?
πες
πες
μου
αγάπη
μου
τι
μου
το
κάνεις
αυτό
πως
μπορείς
Скажи,
скажи
мне,
любимый,
как
ты
можешь
так
поступать?
σε
ποιον
μιλάς
σε
μένα
μιλάς
С
кем
ты
говоришь?
Со
мной
говоришь?
μάτια
μου
μην
το
ξεχνάς
Мой
милый,
не
забывай
об
этом.
Μη
μη
μου
λες
πως
τελειώσαμε
σου
λέω
Не,
не
говори
мне,
что
между
нами
всё
кончено,
умоляю,
ξέρεις
πως
δε
θ'
αντέξω
στιγμή
μακριά
ты
знаешь,
что
я
не
выдержу
и
мгновения
в
разлуке.
μη
μη
μου
λες
πως
τελειώσαμε
σου
λέω
Не,
не
говори
мне,
что
между
нами
всё
кончено,
умоляю,
μη
με
πληγώνεις
γιατί
έχω
ευαίσθητη
καρδιά...
не
рань
меня,
ведь
у
меня
ранимая
душа...
Πώς
για
μια
κακιά
στιγμή
τα
πάντα
σβήνεις
απλά
μ'
ένα
γεια
Как
ты
можешь
так
просто
всё
перечеркнуть
из-за
одного
плохого
момента,
просто
попрощавшись?
μη
μη
ψάχνεις
αφορμή
συγχώρεσε
με
μην
φεύγεις
μακριά
Не,
не
ищи
повода,
прости
меня,
не
уходи.
σε
ποιον
μιλάς
σε
μένα
μιλάς
С
кем
ты
говоришь?
Со
мной
говоришь?
μάτια
μου
μην
το
ξεχνάς
Мой
милый,
не
забывай
об
этом.
Μη
μη
μου
λες
πως
τελειώσαμε
σου
λέω
Не,
не
говори
мне,
что
между
нами
всё
кончено,
умоляю,
ξέρεις
πως
δε
θ'
αντέξω
στιγμή
μακριά
ты
знаешь,
что
я
не
выдержу
и
мгновения
в
разлуке.
μη
μη
μου
λες
πως
τελειώσαμε
σου
λέω
Не,
не
говори
мне,
что
между
нами
всё
кончено,
умоляю,
μη
με
πληγώνεις
γιατί
έχω
ευαίσθητη
καρδιά.(2)...
не
рань
меня,
ведь
у
меня
ранимая
душа...(2)...
Σε
ποιον
μιλάς
σε
μένα
μιλάς
С
кем
ты
говоришь?
Со
мной
говоришь?
μάτια
μου
μην
το
ξεχνάς
Мой
милый,
не
забывай
об
этом.
Μη
μη
μου
λες
πως
τελειώσαμε
σου
λέω
Не,
не
говори
мне,
что
между
нами
всё
кончено,
умоляю,
ξέρεις
πως
δε
θ'
αντέξω
στιγμή
μακριά
ты
знаешь,
что
я
не
выдержу
и
мгновения
в
разлуке.
μη
μη
μου
λες
πως
τελειώσαμε
σου
λέω
Не,
не
говори
мне,
что
между
нами
всё
кончено,
умоляю,
μη
με
πληγώνεις
γιατί
έχω
ευαίσθητη
καρδιά
не
рань
меня,
ведь
у
меня
ранимая
душа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yiorgos Theofanous
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.