Текст и перевод песни Natasa Theodoridou - Fegari
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pes
mou
fengari
mou
tis
nyxtes
pou
gyrna
Скажи
мне,
луна,
по
ночам,
когда
я
брожу,
An
se
koitazei
me
mian
alli
angalia
Смотрит
ли
он
в
объятиях
другой,
Pes
tin
alithia
apopse
Скажи
мне
правду
сегодня
вечером,
Min
me
lipitheis
Не
жалей
меня,
Pes
mou
fengari
mou
Скажи
мне,
луна,
Mono
esi
mboreis
Только
ты
можешь.
Fengari
mou
na
psaksis
na
ton
vreis
Луна
моя,
поищи
его,
Kai
na
tou
peis
pos
den
th′andekso
den
tha
ziso
И
скажи
ему,
что
я
не
вынесу
этого,
не
буду
жить,
Fengari
mou
sto
dromo
tou
na
mpeis
Луна
моя,
встань
на
его
пути,
Kai
na
tou
diksis
pos
na'rthi
se
mena
piso
И
покажи
ему,
как
вернуться
ко
мне
обратно.
Ma
an
aftos
feggari
mou
arnithi
Но
если
он,
луна
моя,
откажется,
Mi
ksimerosis,
as′
tin
nixta
na
me
pari
Не
рассветай,
пусть
ночь
меня
заберет,
Tha
figoume
mazi
prin
tin
avgi
Мы
уйдем
вместе
до
рассвета,
Ki
as
ton
kitazo
apo
psila
san
to
fengari
И
пусть
я
смотрю
на
него
свысока,
как
луна.
Pes
mou
fengari
mou
Скажи
мне,
луна,
Ti
vlepeis
telika?
Что
ты
видишь
в
конце
концов?
Pio
allo
xadi,
pio
fili
ton
sindtrofevei
Какое
другое
лоно,
чьи
губы
его
утешают,
Pes
tin
alithia
'popse
Скажи
мне
правду
сегодня
вечером,
Oso
ki
an
pona
Как
бы
ни
было
больно,
Pes
mou
fengari
Скажи
мне,
луна,
Pia
kardia
ton
taksidevi
Чье
сердце
ведет
его
в
путешествие.
Fengari
mou
na
psaksis
na
ton
vreis
Луна
моя,
поищи
его,
Kai
na
tou
peis
pos
den
th'andekso
den
tha
ziso
И
скажи
ему,
что
я
не
вынесу
этого,
не
буду
жить,
Fengari
mou
ston
dromo
tou
na
mpeis
Луна
моя,
встань
на
его
пути,
Kai
na
tou
diksis
pos
na′rthi
se
mena
piso
И
покажи
ему,
как
вернуться
ко
мне
обратно.
Ma
an
aftos
feggari
mou
arnithi
Но
если
он,
луна
моя,
откажется,
Mi
ksimerosis,
as′
tin
nixta
na
me
parei
Не
рассветай,
пусть
ночь
меня
заберет,
Tha
figoume
mazi
prin
tin
avgi
Мы
уйдем
вместе
до
рассвета,
Ki
as
ton
kitazo
apo
psila
san
to
fengari
И
пусть
я
смотрю
на
него
свысока,
как
луна.
Ti
na
tin
kano
ti
zoyi,
glykia
mou
anapnoyi
Что
мне
делать
с
жизнью,
мое
сладкое
дыхание,
Esi
eise
o
logos
pou
anaseno
Ты
- причина,
по
которой
я
дышу,
Ti
na
tin
kano
ti
zoyi
Что
мне
делать
с
жизнью,
Afou
den
eimaste
mazi
Если
мы
не
вместе,
Fengari
mou
na
psaksis
na
ton
vreis
Луна
моя,
поищи
его,
Kai
na
tou
peis
pos
den
th'andekso
den
tha
ziso
И
скажи
ему,
что
я
не
вынесу
этого,
не
буду
жить,
Fengari
mou
ston
dromo
tou
na
mpeis
Луна
моя,
встань
на
его
пути,
Kai
na
tou
diksis
pos
na′rthi
se
mena
piso
И
покажи
ему,
как
вернуться
ко
мне
обратно.
Ma
an
aftos
feggari
mou
arnithi
Но
если
он,
луна
моя,
откажется,
Mi
ksimerosis,
as'
tin
nixta
na
me
parei
Не
рассветай,
пусть
ночь
меня
заберет,
Tha
figoume
mazi
prin
tin
avgi
Мы
уйдем
вместе
до
рассвета,
Ki
as
ton
kitazo
apo
psila
san
to
fengari
И
пусть
я
смотрю
на
него
свысока,
как
луна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yiorgos Theofanous
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.