Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hartopolemos
Papierschlacht
Όλα
στον
αέρα
χαρτοπόλεμος
Alles
in
der
Luft,
eine
Papierschlacht
Έμοιαζες
μ'
αγάπη
κι
ήσουν
πόλεμος
Du
sahst
aus
wie
Liebe,
doch
du
warst
Krieg
Τέλος
με
το
λίγο
βιαστικά
την
πόρτα
ανοίγω
Schluss
mit
dem
Wenigen,
eilig
öffne
ich
die
Tür
Και
φέρτε
μου
μια
θάλασσα
να
φύγω
Und
bringt
mir
ein
Meer,
um
zu
gehen
Ένα
ποτάμι
στο
σαλόνι
θα
κυλάει
στους
δυο
ανάμεσα
Ein
Fluss
wird
im
Wohnzimmer
zwischen
uns
beiden
fließen
Δεν
θα
'χει
γέφυρα
για
'μας
Es
wird
keine
Brücke
für
uns
geben
Άπιαστο
πιάτο
πλάι
πλάι
Ein
unberührbarer
Teller,
Seite
an
Seite
Το
σ'
αγαπώ,το
διαλυμένο,
το
κορμί
σου
που
τ'
αγάπησα
Das
"Ich
liebe
dich",
das
Aufgelöste,
dein
Körper,
den
ich
liebte
Ας
τα
σαρώσει
ο
καιρός
Möge
die
Zeit
sie
hinwegfegen
Και
όπου
θέλει
ας
τα
πάει
Und
wohin
sie
will,
soll
sie
sie
tragen
Πόσο
αργεί
να
έρθει
η
αγάπη
Wie
lange
braucht
die
Liebe,
um
zu
kommen
Κι
όταν
θα
φανεί
Und
wenn
sie
erscheint
Θα
φύγει
τόσο
βιαστικά
Wird
sie
so
eilig
gehen
Σε
τι
διαφέρεις
τελικά
απ'
την
απάτη
Worin
unterscheidest
du
dich
letztendlich
vom
Betrug?
Όλα
στον
αέρα
χαρτοπόλεμος
Alles
in
der
Luft,
eine
Papierschlacht
Έμοιαζες
μ'
αγάπη
κι
ήσουν
πόλεμος
Du
sahst
aus
wie
Liebe,
doch
du
warst
Krieg
Τέλος
με
το
λίγο
βιαστικά
την
πόρτα
ανοίγω
Schluss
mit
dem
Wenigen,
eilig
öffne
ich
die
Tür
Και
φέρτε
μου
μια
θάλασσα
να
φύγω
Und
bringt
mir
ein
Meer,
um
zu
gehen
Όλα
στον
αέρα
χαρτοπόλεμος
Alles
in
der
Luft,
eine
Papierschlacht
Έμοιαζες
μ'
αγάπη
κι
ήσουν
πόλεμος
Du
sahst
aus
wie
Liebe,
doch
du
warst
Krieg
Τέλος
με
το
λίγο
βιαστικά
την
πόρτα
ανοίγω
Schluss
mit
dem
Wenigen,
eilig
öffne
ich
die
Tür
Και
φέρτε
μου
μια
θάλασσα
να
φύγω
Und
bringt
mir
ein
Meer,
um
zu
gehen
Αν
πλησιάσω
η
σιωπή
σου
μου
φωνάζει
Wenn
ich
mich
nähere,
schreit
dein
Schweigen
mich
an
μην
αγγίζετε
Nicht
berühren
Κι
είναι
το
χάδι
μου
γυμνό
Und
meine
Zärtlichkeit
ist
nackt
Κι
έχει
μια
ψύχρα
που
σκοτώνει
Und
hat
eine
Kälte,
die
tötet
Κι
αφού
δεν
θα
'μαι
πια
μαζί
σου
Und
da
ich
nicht
mehr
bei
dir
sein
werde
Θα
'μαι
δέντρο
που
λυγίζεται
Werde
ich
ein
Baum
sein,
der
sich
biegt
Στης
προδοσίας
το
βουνό
Auf
dem
Berg
des
Verrats
Στης
απουσίας
σου
το
χιόνι
Im
Schnee
deiner
Abwesenheit
Πόσο
αργεί
να
έρθει
η
αγάπη
Wie
lange
braucht
die
Liebe,
um
zu
kommen
Κι
όταν
θα
φανεί
Und
wenn
sie
erscheint
Θα
φύγει
τόσο
βιαστικά
Wird
sie
so
eilig
gehen
Σε
τι
διαφέρεις
τελικά
απ'
την
απάτη
Worin
unterscheidest
du
dich
letztendlich
vom
Betrug?
Όλα
στον
αέρα
χαρτοπόλεμος
Alles
in
der
Luft,
eine
Papierschlacht
Έμοιαζες
μ'
αγάπη
κι
ήσουν
πόλεμος
Du
sahst
aus
wie
Liebe,
doch
du
warst
Krieg
Τέλος
με
το
λίγο
βιαστικά
την
πόρτα
ανοίγω
Schluss
mit
dem
Wenigen,
eilig
öffne
ich
die
Tür
Και
φέρτε
μου
μια
θάλασσα
να
φύγω
Und
bringt
mir
ein
Meer,
um
zu
gehen
Όλα
στον
αέρα
χαρτοπόλεμος
Alles
in
der
Luft,
eine
Papierschlacht
Έμοιαζες
μ'
αγάπη
κι
ήσουν
πόλεμος
Du
sahst
aus
wie
Liebe,
doch
du
warst
Krieg
Τέλος
με
το
λίγο
βιαστικά
την
πόρτα
ανοίγω
Schluss
mit
dem
Wenigen,
eilig
öffne
ich
die
Tür
Και
φέρτε
μου
μια
θάλασσα
να
φύγω
Und
bringt
mir
ein
Meer,
um
zu
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eleni Giannatsoulia, Giorgos Sabanis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.