Natasa Theodoridou - Hartopolemos - перевод текста песни на немецкий

Hartopolemos - Natasa Theodoridouперевод на немецкий




Hartopolemos
Papierschlacht
Όλα στον αέρα χαρτοπόλεμος
Alles in der Luft, eine Papierschlacht
Έμοιαζες μ' αγάπη κι ήσουν πόλεμος
Du sahst aus wie Liebe, doch du warst Krieg
Τέλος με το λίγο βιαστικά την πόρτα ανοίγω
Schluss mit dem Wenigen, eilig öffne ich die Tür
Και φέρτε μου μια θάλασσα να φύγω
Und bringt mir ein Meer, um zu gehen
Ένα ποτάμι στο σαλόνι θα κυλάει στους δυο ανάμεσα
Ein Fluss wird im Wohnzimmer zwischen uns beiden fließen
Δεν θα 'χει γέφυρα για 'μας
Es wird keine Brücke für uns geben
Άπιαστο πιάτο πλάι πλάι
Ein unberührbarer Teller, Seite an Seite
Το σ' αγαπώ,το διαλυμένο, το κορμί σου που τ' αγάπησα
Das "Ich liebe dich", das Aufgelöste, dein Körper, den ich liebte
Ας τα σαρώσει ο καιρός
Möge die Zeit sie hinwegfegen
Και όπου θέλει ας τα πάει
Und wohin sie will, soll sie sie tragen
Πόσο αργεί να έρθει η αγάπη
Wie lange braucht die Liebe, um zu kommen
Κι όταν θα φανεί
Und wenn sie erscheint
Θα φύγει τόσο βιαστικά
Wird sie so eilig gehen
Σε τι διαφέρεις τελικά απ' την απάτη
Worin unterscheidest du dich letztendlich vom Betrug?
Όλα στον αέρα χαρτοπόλεμος
Alles in der Luft, eine Papierschlacht
Έμοιαζες μ' αγάπη κι ήσουν πόλεμος
Du sahst aus wie Liebe, doch du warst Krieg
Τέλος με το λίγο βιαστικά την πόρτα ανοίγω
Schluss mit dem Wenigen, eilig öffne ich die Tür
Και φέρτε μου μια θάλασσα να φύγω
Und bringt mir ein Meer, um zu gehen
Όλα στον αέρα χαρτοπόλεμος
Alles in der Luft, eine Papierschlacht
Έμοιαζες μ' αγάπη κι ήσουν πόλεμος
Du sahst aus wie Liebe, doch du warst Krieg
Τέλος με το λίγο βιαστικά την πόρτα ανοίγω
Schluss mit dem Wenigen, eilig öffne ich die Tür
Και φέρτε μου μια θάλασσα να φύγω
Und bringt mir ein Meer, um zu gehen
Αν πλησιάσω η σιωπή σου μου φωνάζει
Wenn ich mich nähere, schreit dein Schweigen mich an
μην αγγίζετε
Nicht berühren
Κι είναι το χάδι μου γυμνό
Und meine Zärtlichkeit ist nackt
Κι έχει μια ψύχρα που σκοτώνει
Und hat eine Kälte, die tötet
Κι αφού δεν θα 'μαι πια μαζί σου
Und da ich nicht mehr bei dir sein werde
Θα 'μαι δέντρο που λυγίζεται
Werde ich ein Baum sein, der sich biegt
Στης προδοσίας το βουνό
Auf dem Berg des Verrats
Στης απουσίας σου το χιόνι
Im Schnee deiner Abwesenheit
Πόσο αργεί να έρθει η αγάπη
Wie lange braucht die Liebe, um zu kommen
Κι όταν θα φανεί
Und wenn sie erscheint
Θα φύγει τόσο βιαστικά
Wird sie so eilig gehen
Σε τι διαφέρεις τελικά απ' την απάτη
Worin unterscheidest du dich letztendlich vom Betrug?
Όλα στον αέρα χαρτοπόλεμος
Alles in der Luft, eine Papierschlacht
Έμοιαζες μ' αγάπη κι ήσουν πόλεμος
Du sahst aus wie Liebe, doch du warst Krieg
Τέλος με το λίγο βιαστικά την πόρτα ανοίγω
Schluss mit dem Wenigen, eilig öffne ich die Tür
Και φέρτε μου μια θάλασσα να φύγω
Und bringt mir ein Meer, um zu gehen
Όλα στον αέρα χαρτοπόλεμος
Alles in der Luft, eine Papierschlacht
Έμοιαζες μ' αγάπη κι ήσουν πόλεμος
Du sahst aus wie Liebe, doch du warst Krieg
Τέλος με το λίγο βιαστικά την πόρτα ανοίγω
Schluss mit dem Wenigen, eilig öffne ich die Tür
Και φέρτε μου μια θάλασσα να φύγω
Und bringt mir ein Meer, um zu gehen





Авторы: Eleni Giannatsoulia, Giorgos Sabanis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.