Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti Vradia Mou Apopse
Мой сегодняшний вечер
Τη
βραδιά
μου
απόψε
μη
μου
τη
χαλάς,
Мой
сегодняшний
вечер
не
порть
мне,
μάθε
και
λιγάκι
να
χαμογελάς·
Научись
хоть
немного
улыбаться.
κάνε
λίγο
κέφι,
πιες
ένα
κρασί,
Повеселись
чуть-чуть,
выпей
вина,
χόρεψε
κι
εσύ.
Потанцуй
и
ты.
Τη
βραδιά
μου
απόψε
μη
μου
τη
χαλάς.
Мой
сегодняшний
вечер
не
порть
мне.
Γιατί
πεισματώνεις
και
δε
μου
μιλάς;
Почему
ты
упрямишься
и
не
говоришь
со
мной?
Άσε
με
λιγάκι
κι
εγώ
να
χαρώ
Позволь
мне
немного
порадоваться
κι
έμπα
στο
χορό.
И
присоединяйся
к
танцу.
Τη
βραδιά
μου
απόψε
μη
μου
τη
χαλάς,
Мой
сегодняшний
вечер
не
порть
мне,
μάθε
και
λιγάκι
να
χαμογελάς·
Научись
хоть
немного
улыбаться.
τις
παρατηρήσεις
και
τις
συμβουλές
Свои
замечания
и
советы
αύριο
μου
τις
λες.
Завтра
мне
скажешь.
Τη
βραδιά
μου
απόψε
μη
μου
τη
χαλάς.
Мой
сегодняшний
вечер
не
порть
мне.
Ούτε
μ'
αγκαλιάζεις
ούτε
με
φιλάς.
Ты
меня
ни
обнимаешь,
ни
целуешь.
Άσε
πια
το
ύφος
σου
το
σοβαρό
Оставь
уже
свою
серьезную
манеру
κι
έμπα
στο
χορό.
И
присоединяйся
к
танцу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alekos Sakellarios, Giannis Spanos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.