Текст и перевод песни Natasha Bedingfield - Pirate Bones
What
if
I
squeeze
myself
into
any
shape
Что
если
я
втиснусь
в
любую
форму
And
I
still
don't
fit?
И
я
все
еще
не
подхожу?
What
if
I
bend
myself
so
much
that
I
break
Что
если
я
согнусь
так
сильно
что
сломаюсь
And
I
can't
mend
it?
И
я
не
могу
это
исправить?
What
if
I
burn
so
bright
that
the
fire
goes
out
Что,
если
я
буду
гореть
так
ярко,
что
огонь
погаснет?
And
I
can't
stay
lit?
И
я
не
могу
оставаться
зажженным?
What's
the
point
in
it?
Какой
в
этом
смысл?
I
could
get
good
at
crying
crocodile
tears
Я
мог
бы
научиться
плакать
крокодильими
слезами.
Just
to
get
along
Просто
чтобы
поладить.
I
could
carry
on
telling
you
what
you
want
to
hear
Я
мог
бы
продолжать
говорить
тебе
то,
что
ты
хочешь
услышать,
Till
my
voice
is
gone
Пока
мой
голос
не
умолкнет.
But
if
I
finally
get
to
the
place
that
I
think
is
home
Но
если
я
наконец
доберусь
до
места
которое
считаю
своим
домом
And
I
don't
belong
И
мне
здесь
не
место.
What's
the
point
in
it?
Какой
в
этом
смысл?
Where's
the
benefit
В
чем
выгода?
When
I'm
gaining
all
but
I'm
losing
it?
Когда
я
получаю
все,
но
теряю?
It's
not
worth
having
Оно
того
не
стоит.
If
it's
too
much
to
hold
Если
это
слишком
много,
чтобы
удержать
...
You
can
dig
so
deep
Ты
можешь
копать
так
глубоко.
That
you're
left
with
a
hole
Что
ты
остался
с
дырой.
Thirsty
in
the
desert
with
a
bag
full
of
gold
Жажда
в
пустыне
с
мешком
полным
золота
Don't
wanna
end
up
like
pirate
bones
Я
не
хочу
закончить
жизнь
как
кости
пирата
What
I
thought
was
treasure
То,
что
я
считал
сокровищем.
Is
just
a
pile
of
stones
Это
просто
груда
камней.
I
might
have
the
treasure
Возможно,
сокровище
у
меня.
But
I'd
be
lying
alone
Но
я
буду
лежать
в
одиночестве.
Just
a
pile
of
pirate
bones
Просто
груда
пиратских
костей.
If
I
forfeit
my
soul
it
ain't
worth
having
Если
я
потеряю
свою
душу,
она
не
стоит
того,
чтобы
ее
иметь.
If
it's
something
I
stole
it
ain't
worth
having
Если
я
что-то
украл,
оно
того
не
стоит.
What
if
I
stake
everything
I
am
on
a
dream
Что,
если
я
поставлю
все,
что
у
меня
есть,
на
мечту?
And
it's
counterfeit?
И
это
подделка?
If
I
reach
the
end
that
justifies
the
means
Если
я
достигну
цели,
это
оправдает
средства.
Could
I
live
with
it?
Смогу
ли
я
жить
с
этим?
And
if
it's
true
that
having
too
much
of
any
good
thing
И
если
это
правда,
что
иметь
слишком
много
чего-то
хорошего
...
Can
only
make
me
sick
Это
может
только
сделать
меня
больным.
What's
the
point
in
it?
Какой
в
этом
смысл?
Where's
the
benefit
В
чем
выгода?
When
I'm
gaining
all
but
I'm
losing
it?
Когда
я
получаю
все,
но
теряю?
It's
not
worth
having
Оно
того
не
стоит.
If
it's
too
much
to
hold
Если
это
слишком
много,
чтобы
удержать
...
You
can
dig
so
deep
Ты
можешь
копать
так
глубоко.
That
you're
left
with
a
hole
Что
ты
остался
с
дырой.
Thirsty
in
the
desert
with
a
bag
full
of
gold
Жажда
в
пустыне
с
мешком
полным
золота
Don't
wanna
end
up
like
pirate
bones
Я
не
хочу
закончить
жизнь
как
кости
пирата
What
I
thought
was
treasure
То,
что
я
считал
сокровищем.
Is
just
a
pile
of
stones
Это
просто
груда
камней.
I
might
have
the
treasure
Возможно,
сокровище
у
меня.
But
I'd
be
lying
alone
Но
я
буду
лежать
в
одиночестве.
Just
a
pile
of
pirate
bones
Просто
груда
пиратских
костей.
Pirate
bones
Кости
пирата
If
I
forfeit
my
soul
it
ain't
worth
having
Если
я
потеряю
свою
душу,
она
не
стоит
того,
чтобы
ее
иметь.
If
it's
something
I
stole
it
ain't
worth
having
Если
я
что-то
украл,
оно
того
не
стоит.
It's
not
worth
that
much
to
me
Для
меня
это
не
так
уж
и
важно.
If
losing
out
is
what
it
means
Если
проигрыш
вот
что
это
значит
To
swim
in
shallow
victory
is
empty
(empty)
Плавать
на
мелководье
победа
пуста
(пуста).
It's
just
not
worth
the
prize
Это
просто
не
стоит
награды.
It's
only
a
fool's
paradise
Это
просто
рай
для
дураков.
If
it's
draining
every
drop
of
life
Если
она
высасывает
из
меня
все
до
последней
капли
жизни,
Till
I'm
dry
like
pirate
bones
пока
я
не
высохну,
как
кости
пирата.
(It's
not
worth
having)
(Это
не
стоит
того,
чтобы
иметь)
It's
not
worth
having
Оно
того
не
стоит.
If
it's
too
much
to
hold
Если
это
слишком
много,
чтобы
удержать
...
You
can
dig
so
deep
Ты
можешь
копать
так
глубоко.
That
you're
left
with
a
hole
Что
ты
остался
с
дырой.
Thirsty
in
the
desert
with
a
bag
full
of
gold
Жажда
в
пустыне
с
мешком
полным
золота
Don't
wanna
end
up
like
pirate
bones
Я
не
хочу
закончить
жизнь
как
кости
пирата
What
I
thought
was
treasure
То,
что
я
считал
сокровищем.
Is
just
a
pile
of
stones
Это
просто
груда
камней.
I
might
have
the
treasure
Возможно,
сокровище
у
меня.
But
I'd
be
lying
alone
Но
я
буду
лежать
в
одиночестве.
Just
a
pile
of
pirate
bones
Просто
груда
пиратских
костей.
(If
I
forfeit
my
soul)
(Если
я
потеряю
свою
душу)
If
I
forfeit
my
soul
it
ain't
worth
having
Если
я
потеряю
свою
душу,
она
не
стоит
того,
чтобы
ее
иметь.
If
it's
something
I
stole
it
ain't
worth
having
Если
я
что-то
украл,
оно
того
не
стоит.
(Pirate
bones)
(Кости
пирата)
Pirate
bones
Кости
пирата
(While
the
thought
was
treasures)
(В
то
время
как
мысль
была
сокровищами)
(Just
a
pile
of
stones)
(Просто
груда
камней)
Pirate
bones
Кости
пирата
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WILKINS WAYNE ANDREW, BEDINGFIELD NATASHA ANNE, KIPNER STEPHEN ALAN, FRAMPTON ANDREW MARCUS
Альбом
N.B.
дата релиза
30-04-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.