Текст и перевод песни Natasha St-Pier & Anggun - Vivre d'amour
Vivre
d'Amour,
c'est
donner
sans
mesure
Жить
в
любви-значит
отдавать
без
меры
Sans
réclamer
de
salaire
ici-bas
Не
претендуя
на
зарплату
здесь,
внизу
Ah!
sans
compter
je
donne
étant
bien
sûre
Ах,
не
говоря
уже
о
том,
что
я
даю,
конечно.
Que
lorsqu'on
aime,
on
ne
calcule
pas.
Что
когда
любишь,
то
не
рассчитываешь.
Au
Coeur
Divin,
débordant
de
tendresse
В
божественном
сердце,
переполненном
нежностью
J'ai
tout
donné,
légèrement
je
cours
Я
все
отдал,
слегка
бегу
Je
n'ai
plus
rien
que
ma
seule
richesse
У
меня
нет
ничего,
кроме
моего
единственного
богатства
Vivre
d'Amour,
c'est
bannir
toute
crainte
Жить
в
любви-значит
изгонять
все
страхи
Tout
souvenir
des
fautes
du
passé
Любое
воспоминание
о
прошлых
ошибках
De
mes
péchés
je
ne
vois
nulle
empreinte,
От
моих
грехов
я
не
вижу
никакого
следа,
En
un
instant
l'amour
a
tout
brûlé
В
одно
мгновение
любовь
сожгла
все
Flamme
divine,
ô
très
douce
Fournaise!
Божественное
пламя,о
сладкая
печь!
En
ton
foyer
je
fixe
mon
séjour
В
твоем
доме
я
назначаю
свое
пребывание
C'est
en
tes
feux
que
je
chante
à
mon
aise
Именно
в
твоих
огнях
я
пою
в
своей
тарелке.
Je
vis
d'Amour
Я
живу
любовью,
Vivre
d'Amour,
c'est
garder
en
soi-même
Жить
любовью-значит
держать
себя
в
себе
Un
grand
trésor
en
un
vase
mortel
Великое
сокровище
в
смертельной
вазе
Mon
Bien-Aimé,
ma
faiblesse
est
extrême
Мой
любимый,
моя
слабость
крайняя
Ah
je
suis
loin
d'être
un
ange
du
ciel!
Ах,
я
далеко
не
ангел
с
небес!
Mais
si
je
tombe
à
chaque
heure
qui
passe
Но
если
я
паду
с
каждым
часом
Me
relevant
tu
viens
à
mon
secours,
Подними
меня,
ты
придешь
мне
на
помощь.,
A
chaque
instant
tu
me
donnes
ta
grâce
С
каждым
мгновением
ты
даешь
мне
Свою
милость.
Je
vis
d'Amour
Я
живу
любовью,
Vivre
d'Amour,
c'est
naviguer
sans
cesse
Жить
в
любви-значит
постоянно
ориентироваться
Semant
la
paix,
la
joie
dans
tous
les
coeurs
Сея
мир,
радость
во
всех
сердцах
Pilote
Aimé,
la
Charité
me
presse
Пилот
мне
понравился,
благотворительность
давит
на
меня
Car
je
te
vois
dans
les
âmes
mes
soeurs
Потому
что
я
вижу
тебя
в
душах
моих
сестер
La
Charité
voilà
ma
seule
étoile
Благотворительность
- вот
моя
единственная
звезда
A
sa
clarté
je
vogue
sans
détour
С
его
ясностью
я
безошибочно
вхожу
в
моду
J'ai
ma
devise
écrite
sur
ma
voile:
У
меня
есть
мой
девиз,
написанный
на
моем
парусе:
Vivre
d'Amour,
quelle
étrange
folie!
Жить
от
любви,
какое
странное
безумие!
Me
dit
le
monde
Ah!
cessez
de
chanter,
Говорит
мне
мир
Ах,
перестань
петь,
Ne
perdez
pas
vos
parfums,
votre
vie,
Не
теряйте
свои
ароматы,
свою
жизнь,
Utilement
sachez
les
employer!
Полезно
знать,
как
их
использовать!
A
des
amants,
il
faut
la
solitude
Влюбленным
нужно
одиночество
Un
coeur
à
coeur
qui
dure
nuit
et
jour
Сердце
к
сердцу,
которое
длится
день
и
ночь
Ton
seul
regard
fait
ma
béatitude
Один
твой
взгляд
делает
меня
блаженным.
Je
meurs
d'Amour!
Я
умираю
от
любви!
Mourir
d'Amour,
voilà
mon
espérance
Умереть
от
любви-вот
моя
надежда
Quand
je
verrai
se
briser
mes
liens
Когда
я
увижу,
как
разрушаются
мои
связи
Mon
Dieu
sera
ma
Grande
Récompense
Мой
Бог
будет
моей
великой
наградой
Je
ne
veux
point
posséder
d'autres
biens
Я
не
хочу
владеть
другим
имуществом.
De
son
Amour
je
veux
être
embrasée
От
его
любви
я
хочу,
чтобы
меня
охватила
Je
veux
le
voir,
m'unir
à
lui
toujours
Я
хочу
видеть
его,
всегда
быть
с
ним
вместе.
Voilà
mon
Ciel,
voilà
ma
destinée
Вот
мое
небо,
вот
мое
предназначение
Vivre
d'Amour...
Жить
любовью...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Bouvier, Alain Rossi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.