Natasha St-Pier & Anggun - Vivre d'amour - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Natasha St-Pier & Anggun - Vivre d'amour




Vivre d'Amour, c'est donner sans mesure
Жить в любви-значит отдавать без меры
Sans réclamer de salaire ici-bas
Не претендуя на зарплату здесь, внизу
Ah! sans compter je donne étant bien sûre
Ах, не говоря уже о том, что я даю, конечно.
Que lorsqu'on aime, on ne calcule pas.
Что когда любишь, то не рассчитываешь.
Au Coeur Divin, débordant de tendresse
В божественном сердце, переполненном нежностью
J'ai tout donné, légèrement je cours
Я все отдал, слегка бегу
Je n'ai plus rien que ma seule richesse
У меня нет ничего, кроме моего единственного богатства
Vivre d'Amour, c'est bannir toute crainte
Жить в любви-значит изгонять все страхи
Tout souvenir des fautes du passé
Любое воспоминание о прошлых ошибках
De mes péchés je ne vois nulle empreinte,
От моих грехов я не вижу никакого следа,
En un instant l'amour a tout brûlé
В одно мгновение любовь сожгла все
Flamme divine, ô très douce Fournaise!
Божественное пламя,о сладкая печь!
En ton foyer je fixe mon séjour
В твоем доме я назначаю свое пребывание
C'est en tes feux que je chante à mon aise
Именно в твоих огнях я пою в своей тарелке.
Je vis d'Amour
Я живу любовью,
Vivre d'Amour, c'est garder en soi-même
Жить любовью-значит держать себя в себе
Un grand trésor en un vase mortel
Великое сокровище в смертельной вазе
Mon Bien-Aimé, ma faiblesse est extrême
Мой любимый, моя слабость крайняя
Ah je suis loin d'être un ange du ciel!
Ах, я далеко не ангел с небес!
Mais si je tombe à chaque heure qui passe
Но если я паду с каждым часом
Me relevant tu viens à mon secours,
Подними меня, ты придешь мне на помощь.,
A chaque instant tu me donnes ta grâce
С каждым мгновением ты даешь мне Свою милость.
Je vis d'Amour
Я живу любовью,
Vivre d'Amour, c'est naviguer sans cesse
Жить в любви-значит постоянно ориентироваться
Semant la paix, la joie dans tous les coeurs
Сея мир, радость во всех сердцах
Pilote Aimé, la Charité me presse
Пилот мне понравился, благотворительность давит на меня
Car je te vois dans les âmes mes soeurs
Потому что я вижу тебя в душах моих сестер
La Charité voilà ma seule étoile
Благотворительность - вот моя единственная звезда
A sa clarté je vogue sans détour
С его ясностью я безошибочно вхожу в моду
J'ai ma devise écrite sur ma voile:
У меня есть мой девиз, написанный на моем парусе:
Vivre d'Amour, quelle étrange folie!
Жить от любви, какое странное безумие!
Me dit le monde Ah! cessez de chanter,
Говорит мне мир Ах, перестань петь,
Ne perdez pas vos parfums, votre vie,
Не теряйте свои ароматы, свою жизнь,
Utilement sachez les employer!
Полезно знать, как их использовать!
A des amants, il faut la solitude
Влюбленным нужно одиночество
Un coeur à coeur qui dure nuit et jour
Сердце к сердцу, которое длится день и ночь
Ton seul regard fait ma béatitude
Один твой взгляд делает меня блаженным.
Je meurs d'Amour!
Я умираю от любви!
Mourir d'Amour, voilà mon espérance
Умереть от любви-вот моя надежда
Quand je verrai se briser mes liens
Когда я увижу, как разрушаются мои связи
Mon Dieu sera ma Grande Récompense
Мой Бог будет моей великой наградой
Je ne veux point posséder d'autres biens
Я не хочу владеть другим имуществом.
De son Amour je veux être embrasée
От его любви я хочу, чтобы меня охватила
Je veux le voir, m'unir à lui toujours
Я хочу видеть его, всегда быть с ним вместе.
Voilà mon Ciel, voilà ma destinée
Вот мое небо, вот мое предназначение
Vivre d'Amour...
Жить любовью...





Авторы: Daniel Bouvier, Alain Rossi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.