Текст и перевод песни Natasha St Pier & Elisa Tovati & Sonia Lacen - Rappelle-toi
Rappelle-toi
les
divines
tendresses
Вспомни
божественные
нежности
Dont
tu
comblas
les
tout
petits
enfants
Которой
ты
наполняешь
маленьких
детей
Je
veux
aussi
recevoir
tes
caresses
Я
тоже
хочу
получить
твои
ласки.
Donne-moi
tes
baisers
ravissants
Дай
мне
свои
восхитительные
поцелуи
Pour
jouer
dans
les
cieux
de
ta
douce
présence
Чтобы
играть
в
небесах
твоего
сладкого
присутствия.
Je
saurai
pratiquer
les
vertus
de
l'enfance
Я
буду
знать,
как
практиковать
достоинства
детства
Tu
nous
l'a
dit
souvent
Ты
часто
говорил
нам
об
этом
Le
ciel
est
pour
l'enfant
Небо
для
ребенка
Rappelle-toi...
Вспомни...
Rappelle-toi
que
sur
d'autres
rivages
Помни,
что
на
других
берегах
Les
astres
d'or
et
la
lune
d'argent
Золотые
звезды
и
Серебряная
Луна
Que
je
contemple
en
l'azur
sans
nuage
Что
я
созерцаю
в
безоблачной
лазури
Ont
réjoui,
charmé
tes
yeux
d'enfant
Радовали,
очаровывали
твои
детские
глаза
De
ta
petite
main
qui
caressait
Marie
Твоей
маленькой
рукой,
которая
гладила
Мари.
Tu
soutenais
le
monde
et
lui
donnais
la
vie
Ты
поддерживал
мир
и
давал
ему
жизнь.
Que
tes
biens
sont
à
moi
Что
твое
имущество
принадлежит
мне.
Mon
Bien-Aimé,
mon
Roi
Мой
Возлюбленный,
мой
Король
Rappelle-toi...
Вспомни...
Rappelle-toi...
Вспомни...
Rappelle-toi
que
dans
ta
solitude
Помни,
что
в
твоем
одиночестве
Tu
travaillais
de
tes
divines
mains
Ты
работал
своими
божественными
руками
Vivre
oublié
fut
ta
plus
douce
étude
Жизнь
в
забвении
была
твоим
самым
сладким
занятием
Tu
rejetas
le
savoir
des
humains
Ты
отвергаешь
знания
людей
Ô
toi
qui
d'un
seul
mot
pouvait
charmer
le
monde
О
ты,
кто
одним
словом
мог
очаровать
мир
Tu
te
plus
à
cacher
ta
sagesse
profonde
Ты
больше
не
скрываешь
свою
глубокую
мудрость
Tu
parus
ignorant
Ты
казался
невежественным.
Au
Seigneur
tout
puissant
Господу
Всемогущему
Rappelle-toi...
Вспомни...
Rappelle-toi
que
je
veux
sur
la
terre
Помни,
что
я
хочу
на
земле.
Te
consoler
de
l'oubli
des
pécheurs
Утешить
тебя
от
забвения
грешников
Mon
seul
amour
exauce
ma
prière
Моя
единственная
любовь
отвечает
на
мою
молитву
Ah
pour
t'aimer
donne-moi
mille
cœurs
Ах,
чтобы
любить
тебя,
дай
мне
тысячу
сердец
Si
tu
t'endors
aussi
lorsque
l'orage
gronde
Если
ты
тоже
засыпаешь,
когда
гремит
гроза
Je
veux
rester
toujours
en
une
paix
profonde
Я
хочу
всегда
оставаться
в
глубоком
мире
De
mon
désir
brûlant
От
моего
жгучего
желания
Seigneur
à
chaque
instant
Господь
каждый
миг
Rappelle-toi...
Вспомни...
Rappelle-toi...
Вспомни...
Rappelle-toi
que
souvent
je
soupire
Помни,
что
я
часто
вздыхаю.
Après
le
jour
du
grand
avènement
После
дня
Великого
пришествия
Envoie
bientôt
l'ange
qui
doit
nous
dire
Скоро
пошлите
ангела,
который
должен
сказать
нам
Réveillez-vous
il
n'y
a
plus
de
temps
Проснись,
у
тебя
больше
нет
времени
Alors
rapidement
je
franchirai
l'espace
Так
что
быстро
я
пересечу
пространство
Seigneur
tout
près
de
toi
j'irai
prendre
ma
place
Господь
рядом
с
тобой,
я
пойду
на
свое
место.
Qu'en
ces
jours
éternels
Что
в
эти
вечные
дни
Tu
dois
être
mon
Ciel
Ты
должен
быть
моим
небом
Rappelle-toi...
Вспомни...
Rappelle-toi...
Вспомни...
Rappelle-toi...
Вспомни...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.