Текст и перевод песни Natasha St-Pier feat. Mickael Miro - Juste comme ca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste comme ca
Just Like That
Le
moindre
petit
creux
je
le
règle
au
soja
I
fill
my
cravings
with
soy
Et
quand
je
fais
un
voeu
je
rêve
de
l'Alaska
And
when
I
make
a
wish,
I
dream
of
Alaska
Un
rien
me
fait
pleurer,
je
regarde
plus
le
JT
A
little
thing
makes
me
cry,
I
don't
watch
the
news
anymore
Et
je
trouve
qu'il
n'y
a
pas
plus
triste
qu'un
dessin
animé
.
And
I
find
there's
nothing
sadder
than
a
cartoon.
Je
sais
j'ai
pas
le
courage
des
pokeurs
de
Facebook
I
know
I
don't
have
the
courage
of
Facebook
poker
players
Has-been
bien
avant
l'âge
je
préfère
chiner
dans
les
souks
Washed-up
way
before
my
time,
I
prefer
to
hunt
for
bargains
in
the
souks
Malhabile
en
texto,
MSN
ça
me
stress
Clumsy
with
texting,
MSN
stresses
me
out
Je
rêve
d'un
alter
ego
sans
e-mail
sans
adresse.
I
dream
of
an
alter
ego
without
email
or
an
address.
Je
veux
que
ça
m'arrive
un
jour
un
jour
un
jour
comme
ça
I
want
it
to
happen
to
me
one
day,
one
day,
just
like
that
Que
l'amour
l'amour
tombe
sur
moi
That
love,
love,
falls
on
me
Comme
prise
au
piège
et
par
surprise
comme
autrefois
Trapped
and
by
surprise,
like
before
Sans
rendez-vous
sur
Internet
sans
entremise
Without
an
online
matchmaker
or
anything
Juste
juste
juste
juste
juste
juste
juste
comme
ça
Just,
just,
just,
just
Moi
je
rêve
pas
d'un
chanteur
qui
vende
des
millions
disques
I
don't
dream
of
a
singer
who
sells
millions
of
records
Mon
prince
serait
brocanteur
et
ferait
sourire
le
fisc
My
prince
would
be
an
antique
dealer
who
makes
the
taxman
smile
Je
voudrais
tomber
sur
lui
par
le
plus
grand
des
hasards
I'd
like
to
stumble
upon
him
by
the
greatest
of
coincidences
À
bord
d'un
train
de
nuit
perdu
entre
deux
gares.
On
an
overnight
train,
lost
between
two
stations.
Si
tu
veux
mon
avis
ça
vaut
le
coup
de
m'essayer
If
you
ask
me,
I'm
worth
the
effort
Ne
passons
plus
nos
vies
à
se
courir
après
Let's
stop
wasting
our
lives
chasing
each
other
Oublie
tes
scénarios
oublie
tes
SMS
Forget
your
scripts
and
your
text
messages
L'amour
c'est
de
l'impro
sur
le
thème
des
princesses
Love
is
an
improv
where
the
theme
is
princesses
Je
veux
que
ça
m'arrive
un
jour
un
jour
un
jour
comme
ça
I
want
it
to
happen
to
me
one
day,
one
day,
just
like
that
Que
l'amour
l'amour
tombe
sur
moi
That
love,
love,
falls
on
me
Comme
prise
au
piège
et
par
surprise
comme
autrefois
Trapped
and
by
surprise,
like
before
Sans
rendez-vous
sur
Internet
sans
entremise
Without
an
online
matchmaker
or
anything
Juste
juste
juste
juste
juste
juste
juste
comme
ça
Just,
just,
just,
just
Juste
comme
ça
juste
juste
Just
like
that,
just
Juste
comme
ça
juste
comme
ça
Just
like
that,
just
like
that
Juste
comme
ça
Just
like
that
Je
veux
que
ça
m'arrive
un
jour
un
jour
un
jour
comme
ça
I
want
it
to
happen
to
me,
just
like
that.
Que
l'amour
l'amour
tombe
sur
moi
That
love,
love,
falls
on
me
Comme
prise
au
piège
et
par
surprise
comme
autrefois
Trapped
and
by
surprise,
like
before
Sans
rendez-vous
sur
Internet
sans
entremise
Without
an
online
matchmaker
or
anything
Juste
juste
juste
juste
juste
comme
ça.
Just,
just,
just,
just.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICKAEL MIRO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.