Natasha St-Pier feat. Pascal Obispo - Mourir demain (fan version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Natasha St-Pier feat. Pascal Obispo - Mourir demain (fan version)




Mourir demain (fan version)
Die Tomorrow (Fan Version)
Il y a ceux qui prendraient un avion
Some would take a plane
D'autres qui s'enfermeraient
Others would lock themselves away,
Chez eux les yeux fermés
Their eyes wide shut
Toi, qu'est ce que tu ferais?
You, what would you do?
Toi, qu'est ce que tu ferais?
You, what would you do?
Il y en a qui voudrait revoir la mer
Some would want to see the sea again
D'autres qui voudraient encore faire l'amour
Others would want to make love one last time
Une dernière fois, toi, tu ferais quoi?
You, what would you do?
Et toi, tu ferais quoi?
You, what would you do?
Si on devait mourir demain
If we had to die tomorrow
Qu'est ce qu'on ferait de plus
What would we do more
Qu'est ce qu'on ferait de moins
What would we do less
Si on devait mourir demain
If we had to die tomorrow
Moi, je t'aimerai, moi, je t'aimerai
I would love you, I would love you
Il y en a qui referaient leur passé
Some would revisit their past
Certains qui voudraient boire et faire la fête
Some would drink and party
Jusqu'au matin
Until the morning
D'autres qui prieraient, d'autres qui prieraient
Others would pray, others would pray
Ceux qui s'en fichent et se donneraient du plaisir
Those who don't care would seek pleasure
Et d'autres qui voudraient encore partir
And others would want to leave again
Avant la fin, toi, qu'est ce que tu ferais?
Before the end, what would you do?
Et toi, qu'est ce que tu ferais?
You, what would you do?
Si on devait mourir demain
If we had to die tomorrow
Qu'est ce qu'on ferait de plus
What would we do more
Qu'est ce qu'on ferait de moins
What would we do less
Si on devait mourir demain
If we had to die tomorrow
Moi, je t'aimerai moi, je t'aimerai, je t'aimerai
I would love you, I would love you, I would love you
Et toi, dis moi, est ce que tu m'aimeras
And you, tell me, will you love me
Jusqu'à demain et tous les jours d'après
Until tomorrow and every day after
Que rien, non rien, ne s'arrêtera jamais
That nothing, not nothing, will ever stop
Si on devait mourir demain
If we had to die tomorrow
Moi, je t'aimerai, moi, je t'aimerai
I would love you, I would love you
Est ce qu'on ferait du mal, du bien
Would we hurt, or do good
Si on avait jusqu'Ã demain
If we had until tomorrow
Pour vivre tout ce qu'on a rêvé
To live out all that we dreamed
Si on devait mourir demain
If we had to die tomorrow
Moi, je t'aimerai, moi, je t'aimerai
I would love you, I would love you





Авторы: Lionel Florence, Asdorve


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.