Natasha St-Pier feat. Pascal Obispo - Mourir demain (fan version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Natasha St-Pier feat. Pascal Obispo - Mourir demain (fan version)




Mourir demain (fan version)
Умереть завтра (фан-версия)
Il y a ceux qui prendraient un avion
Есть те, кто сел бы в самолет,
D'autres qui s'enfermeraient
Другие бы заперлись
Chez eux les yeux fermés
Дома с закрытыми глазами.
Toi, qu'est ce que tu ferais?
Ты, что бы ты сделал?
Toi, qu'est ce que tu ferais?
Ты, что бы ты сделал?
Il y en a qui voudrait revoir la mer
Есть те, кто хотел бы снова увидеть море,
D'autres qui voudraient encore faire l'amour
Другие хотели бы еще раз заняться любовью,
Une dernière fois, toi, tu ferais quoi?
В последний раз. Ты, что бы ты сделал?
Et toi, tu ferais quoi?
А ты, что бы ты сделал?
Si on devait mourir demain
Если бы мы должны были умереть завтра,
Qu'est ce qu'on ferait de plus
Что бы мы сделали больше,
Qu'est ce qu'on ferait de moins
Что бы мы сделали меньше?
Si on devait mourir demain
Если бы мы должны были умереть завтра,
Moi, je t'aimerai, moi, je t'aimerai
Я бы любила тебя, я бы любила тебя.
Il y en a qui referaient leur passé
Есть те, кто переделал бы свое прошлое,
Certains qui voudraient boire et faire la fête
Некоторые хотели бы пить и веселиться
Jusqu'au matin
До утра.
D'autres qui prieraient, d'autres qui prieraient
Другие бы молились, другие бы молились.
Ceux qui s'en fichent et se donneraient du plaisir
Те, кому все равно, и кто бы предавался удовольствиям,
Et d'autres qui voudraient encore partir
И другие, кто хотел бы еще уехать
Avant la fin, toi, qu'est ce que tu ferais?
До конца. Ты, что бы ты сделал?
Et toi, qu'est ce que tu ferais?
А ты, что бы ты сделал?
Si on devait mourir demain
Если бы мы должны были умереть завтра,
Qu'est ce qu'on ferait de plus
Что бы мы сделали больше,
Qu'est ce qu'on ferait de moins
Что бы мы сделали меньше?
Si on devait mourir demain
Если бы мы должны были умереть завтра,
Moi, je t'aimerai moi, je t'aimerai, je t'aimerai
Я бы любила тебя, я бы любила тебя, я бы любила тебя.
Et toi, dis moi, est ce que tu m'aimeras
А ты, скажи мне, ты будешь любить меня
Jusqu'à demain et tous les jours d'après
До завтра и все последующие дни?
Que rien, non rien, ne s'arrêtera jamais
Чтобы ничто, нет, ничто никогда не прекратилось.
Si on devait mourir demain
Если бы мы должны были умереть завтра,
Moi, je t'aimerai, moi, je t'aimerai
Я бы любила тебя, я бы любила тебя.
Est ce qu'on ferait du mal, du bien
Сделали бы мы плохое, хорошее,
Si on avait jusqu'Ã demain
Если бы у нас было время до завтра,
Pour vivre tout ce qu'on a rêvé
Чтобы прожить все, о чем мы мечтали?
Si on devait mourir demain
Если бы мы должны были умереть завтра,
Moi, je t'aimerai, moi, je t'aimerai
Я бы любила тебя, я бы любила тебя.





Авторы: Lionel Florence, Asdorve


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.