Natasha St-Pier - Comme dans un train - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Natasha St-Pier - Comme dans un train




Comme dans un train
Как в поезде
Dans la vitre
В окне
je me vois
Где я вижу себя
C′est le même jour qu'hier, et toujours le même endroit
Тот же день, что и вчера, и всегда то же место
J′en sais déjà la suite
Я уже знаю, что будет дальше
Je l'ai déjà vécu cent fois
Я уже пережила это сто раз
Des affiches sur les murs
Афиши на стенах
Font rêver d'un ailleurs
Заставляют мечтать о другом месте
Surgi d′un magritte, avec ses plages de couleurs
Возникшем из картины Магритта, с его цветными пляжами
Tout en douceur
Всё так мягко
Pour m′évader
Чтобы сбежать
Mais je redescends sur terre
Но я возвращаюсь на землю
Et je n'entends plus la musique
И я больше не слышу музыки
Les voiliers partis en mer
Парусники, ушедшие в море
S′échouent sur les murs de briques
Терпят крушение о кирпичные стены
Noircit le ciel
Темнеет небо
Sous les tunnels
Под туннелями
Comme Dans Un Train qui m'emmène nulle part
Как в поезде, который везет меня в никуда
J′regarde au loin passer les quais de gare
Я смотрю вдаль, как проплывают мимо платформы
Je voudrais m'arrêter, trouver me poser
Я хотела бы остановиться, найти, где мне осесть
Choisir moi-même larguer les amarres
Самой выбрать, где бросить якорь
Car tous les trains nous emmènent quelque part
Ведь все поезда везут нас куда-то
C′est pour quelqu'un ou pour changer d'histoire
Это ради кого-то или чтобы изменить историю
Mais pas se résigner, jamais s′habituer
Но не смириться, никогда не привыкать
Je veux tout vivre avant qu′il soit trop tard
Я хочу всё испытать, прежде чем будет слишком поздно
Anonyme
Безымянная
Voire transparente
Даже прозрачная
Au beau milieu des autres, en étant toujours absente,
Среди других, всегда отсутствующая,
A quoi encore ça rime
Какой в этом смысл
De vouloir remonter la pente
Хотеть подняться в гору
De se battre et s'imposer
Бороться и навязывать себя
Jamais être en première ligne
Никогда не быть на передовой
Ou pire cesser de rêver
Или, что еще хуже, перестать мечтать
Du destin qu′on s'imagine
О судьбе, которую мы себе представляем
Sans espérer
Не надеясь
Attendre un signe
Ждать знака
Comme Dans Un Train qui m′emmène nulle part
Как в поезде, который везет меня в никуда
J'regarde au loin passer les quais de gare
Я смотрю вдаль, как проплывают мимо платформы
Je voudrais m′arrêter, trouver me poser
Я хотела бы остановиться, найти, где мне осесть
Choisir moi-même larguer les amarres
Самой выбрать, где бросить якорь
Car tous les trains nous emmènent quelque part
Ведь все поезда везут нас куда-то
C'est pour quelqu'un ou pour changer d′histoire
Это ради кого-то или чтобы изменить историю
Mais pas se résigner, jamais s′habituer
Но не смириться, никогда не привыкать
Je veux tout vivre avant qu'il soit trop tard
Я хочу всё испытать, прежде чем будет слишком поздно
Ya pas de train sans nouveau départ
Нет поезда без нового отправления
Ni d′autres routes à suivre, Je veux le croire
Ни других путей, которым нужно следовать, я хочу верить
Ya pas de chemin qu'on fait par hasard
Нет пути, по которому мы идем случайно
Choisir moi-même larguer les amarres
Самой выбрать, где бросить якорь
Car tous les trains nous emmènent quelque part
Ведь все поезда везут нас куда-то
C′est pour quelqu'un ou pour changer d′histoire
Это ради кого-то или чтобы изменить историю
Mais pas se résigner, jamais s'habituer
Но не смириться, никогда не привыкать
Je veux tout vivre avant qu'il soit trop tard
Я хочу всё испытать, прежде чем будет слишком поздно
Je veux le croire
Я хочу верить
Ya pas de chemin qu′on fait par hasard
Нет пути, по которому мы идем случайно
Mais pas se résigner, jamais s′habituer
Но не смириться, никогда не привыкать
Je veux tout vivre avant qu'il soit trop tard
Я хочу всё испытать, прежде чем будет слишком поздно





Авторы: Frédéric CHATEAU, LIONEL FLORENCE, FREDERIC CHATEAU, FRéDéRIC CHATEAU, Lionel FLORENCE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.