Natasha St-Pier - Dans Mes Nuits - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Natasha St-Pier - Dans Mes Nuits




Dans Mes Nuits
In My Nights
Rien, je n′suis rien sans ton amour
Nothing, I am nothing without your love
Oh je m'en souviens
Oh, I remember
C′est moi qui t'ai dit
It was me who told you
Va-t'en laisse-moi vivre ma vie
Go away, let me live my life.
Mais rien, je n′suis rien
But nothing, I am nothing
Sans tes mains sur mon corps
Without your hands on my body
Tu le sais trop bien
You know it too well
Ne sois pas surpris
Don't be surprised
Si c′est moi aujourd'hui
If it's me today
Qui te dis
Who tells you,
Oui, reviens dans mes nuits
Yes, come back into my nights,
Dans mes nuits, dans mes nuits
In my nights, in my nights
Tu trouveras des plages d′infinie tendresse
You will find beaches of infinite tenderness
Dans mes nuits, dans mes nuits
In my nights, in my nights
Tu vaincras la rage de ma jeunesse
You will conquer the rage of my youth
Je ne serai plus ta femme-enfant
I will no longer be your child wife
ça ne sera plus comme avant
It will not be the same as before
Je serai tout simplement, pour toi
I will simply be, for you
La femme de tes nuits
The woman of your nights.
Viens entre mes reins
Come between my thighs
Viens, viens, tu seras bien
Come, come, where you will be fine
Et tu t'en iras quand viendra le jour
And you will leave when the day comes.
Mon ami, mon amant, mon amour
My friend, my lover, my love.
Oui, reviens dans mes nuits
Yes, come back into my nights,
Dans mes nuits, dans mes nuits
In my nights, in my nights
Tu me couvriras de mille caresses
You will cover me with a thousand caresses
Dans mes nuits, dans mes nuits
In my nights, in my nights
Tu étoufferas tous mes cris d′ivresse
You will smother all my drunken shouts
Je ne serai plus ta femme-enfant
I will no longer be your child wife
ça ne sera plus comme avant
It will not be the same as before
Je serai, tout simplement pour toi
I will simply be, for you
La femme de tes nuits
The woman of your nights.
De tes nuits
Of your nights.
Je ne serai plus ta femme-enfant
I will no longer be your child wife
ça ne sera plus comme avant
It will not be the same as before
Je serai, tout simplement pour toi
I will simply be, for you
La femme de tes nuits
The woman of your nights.
La femme de tes nuits
The woman of your nights.
Reviens dans mes nuits
Come back into my nights,
Dans mes nuits.
In my nights.





Авторы: L Plamondon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.