Текст и перевод песни Natasha St-Pier - De nous
Bien
sûr
on
peut
partir
Of
course
we
can
leave
Vouloir
un
avenir
Wanting
a
future
Autre
part
autrement
Somewhere
else,
differently
On
ne
fait
que
s'enfuir
We
only
run
away
Un
regard
un
sourire
A
look,
a
smile
Qui
peut
vous
retenir
Who
can
hold
you
back
Quand
on
a
ça
vraiment
When
you
really
have
that
Est-ce
que
ça
peut
suffire
Can
that
be
enough
De
toi...
j'ai
appris
à
vivre
ça
From
you...
I
learned
to
experience
this
Tellement
plus
que
tu
le
crois
So
much
more
than
you
think
Appris
comment
me
perdre
Learned
how
to
lose
myself
Trouver
d'autres
repères
Find
other
landmarks
De
nous...
j'aurai
appris
l'amour
From
us...
I
will
have
learned
love
Comme
personne
te
le
dira
Like
no
one
else
will
tell
you
Et
comme
personne
te
le
fera
And
like
no
one
else
will
do
for
you
De
nous...
j'aurai
connu
l'amour
From
us...
I
will
have
known
love
Qu'on
ne
rencontre
qu'une
fois
That
we
only
meet
once
Au
moins-j'aurai
vecu
ça
At
least-I
will
have
lived
that
Bien
sûr
on
part
au
loin
Of
course
we
go
far
away
Chercher
d'autre
quelqu'un
Looking
for
someone
else
Pour
lequel
on
chavire
Who
we
capsize
for
C'est
un
voyage
pour
rien
It's
a
journey
for
nothing
Le
seul
à
qui
on
tient
The
only
one
we
care
about
Forcément
nous
revient
Inevitable
comes
back
to
us
C'est
pas
facile
à
dire
It's
not
easy
to
say
On
aime
plus
mal
que
bien
We
love
more
badly
than
well
De
toi...
j'ai
appris
à
vivre
ça
From
you...
I
learned
to
experience
this
Tellement
plus
que
tu
le
crois
So
much
more
than
you
think
Compris
où
vous
emmènent
Understood
where
they
take
you
Les
traversées
du
désert
The
desert
crossings
De
nous...
j'aurai
appris
l'amour
From
us...
I
will
have
learned
love
Comme
personne
te
le
dira
Like
no
one
else
will
tell
you
Et
comme
personne
te
le
fera
And
like
no
one
else
will
do
for
you
De
nous...
j'aurai
connu
l'amour
From
us...
I
will
have
known
love
Qu'on
ne
rencontre
qu'une
fois
That
we
only
meet
once
Au
moins-j'aurai
vécu
ça
At
least-I
will
have
lived
that
A
toi...
je
ne
m'attendais
pas
To
you...
I
didn't
expect
Au
moins
je
saurai
pourquoi
At
least
I'll
know
why
J'ai
appris
à
ne
plus
fuir
I've
learned
never
to
run
away
A
regarder
un
sourire
To
look
at
a
smile
De
nous...
j'aurai
appris
l'amour
From
us...
I
will
have
learned
love
Comme
personne
te
le
dira
Like
no
one
else
will
tell
you
Et
comme
personne
te
le
fera
And
like
no
one
else
will
do
for
you
De
nous...
j'aurai
connu
l'amour
From
us...
I
will
have
known
love
Qu'on
ne
rencontre
qu'une
fois
That
we
only
meet
once
Au
moins-j'aurai
vécu
ça
At
least-I
will
have
lived
that
J'aurai
vecu
ça
I
will
have
lived
that
J'aurai
vecu
ça
I
will
have
lived
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Guirao, Lionel Florence, Frederic Chateau, Antoine Angelelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.