Natasha St-Pier - Douce nuit (Silent Night) - перевод текста песни на немецкий

Douce nuit (Silent Night) - Natasha St-Pierперевод на немецкий




Douce nuit (Silent Night)
Stille Nacht (Silent Night)
Douce nuit, sainte nuit
Stille Nacht, heilige Nacht
Dans les cieux l'astre luit
Am Himmel strahlt ein Stern
Le mystère annoncé s'accomplit
Das angekündigte Wunder geschieht
Cet enfant sur la paille endormi
Dies Kind, auf Stroh gebettet, es schlief
C'est l'amour infini
Es ist die ewige Liebe
C'est l'amour infini
Es ist die ewige Liebe
Silent night, oh, holy night
Stille Nacht, heilige Nacht
All is calm, all is bright
Alles ist ruhig, alles ist licht
Round yon virgin, mother and child
Rund um die Jungfrau, Mutter und Kind
Holy infant, so tender and mild
Heiliges Kind, so zart und mild
Sleep in heavenly peace
Schlaf in himmlischer Ruh
Sleep in heavenly peace
Schlaf in himmlischer Ruh
Paix à tous, gloire au Ciel
Friede allen, Ruhm dem Himmel
Gloire au sein maternel
Ruhm dem mütterlichen Schoß
Qui, pour nous, en ce jour de Noël
Der für uns, an diesem Weihnachtstag
Enfanta le Sauveur Éternel
Den ewigen Retter gebar
Qu'attendait Israël
Den Israel ersehnt hat
Qu'attendait Israël
Den Israel ersehnt hat





Авторы: Franz Xaver Gruber, Joseph Mohr, Hermannus J. Herman Van Veen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.