Текст и перевод песни Natasha St-Pier - Evangéline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
étoiles
étaient
dans
le
ciel
Звезды
были
на
небе
Toi
dans
les
bras
de
Gabriel
Ты
в
объятиях
Габриэля
Il
faisait
beau,
c'était
dimanche
Стояла
прекрасная
погода,
было
воскресенье.
Les
cloches
allaient
bientôt
sonner
Скоро
зазвенели
колокола.
Et
tu
allais
te
marier
И
ты
собирался
жениться.
Dans
ta
première
robe
blanche
В
твоем
первом
белом
платье
L'automne
était
bien
commencé
Осень
была
хорошо
начата
Les
troupeaux
étaient
tous
rentrés
Стада
все
возвращались
Et
parties
toutes
les
sarcelles
И
части
все
чирок
Et
le
soir
au
son
du
violon
А
вечером
под
звуки
скрипки
Les
filles
et
surtout
les
garçons
Девочки
и
особенно
мальчики
T'auraient
dit
que
tu
étais
belle
Ты
бы
сказала,
что
ты
красивая.
Évangéline,
Évangéline
Евангелин,
Евангелин
Mais
les
Anglais
sont
arrivés
Но
англичане
прибыли
Dans
l'église
ils
ont
enfermé
В
церкви
заперли
Tous
les
hommes
de
ton
village
Все
мужчины
в
твоей
деревне
Et
les
femmes
ont
dû
passer
И
женщинам
пришлось
пройти
Avec
les
enfants
qui
pleuraient
С
плачущими
детьми
Toute
la
nuit
sur
le
rivage
Всю
ночь
на
берегу
Au
matin
ils
ont
embarqué
Утром
они
сели
Gabriel
sur
un
grand
voilier
Габриэль
на
большом
паруснике
Sans
un
adieu,
sans
un
sourire
Без
прощания,
без
улыбки
Et
toute
seule
sur
le
quai
И
совсем
одна
на
пристани
Tu
as
essayé
de
prier
Ты
пытался
молиться
Mais
tu
n'avais
plus
rien
à
dire
Но
тебе
больше
нечего
было
сказать.
Évangéline,
Évangéline
Евангелин,
Евангелин
Alors
pendant
plus
de
vingt
ans
То
более
двадцати
лет
Tu
as
recherché
ton
amant
Ты
искала
своего
любовника.
À
travers
toute
l'Amérique
Через
всю
Америку
Dans
les
plaines
et
les
vallons
В
равнинах
и
долинах
Chaque
vent
murmurait
son
nom
Каждый
ветер
шептал
его
имя
Comme
la
plus
jolie
musique
Как
самая
красивая
музыка
Même
si
ton
cœur
était
mort
Даже
если
бы
твое
сердце
было
мертвым.
Ton
amour
grandissait
plus
fort
Твоя
любовь
росла
сильнее
Dans
le
souvenir
et
l'absence
В
воспоминании
и
отсутствии
Il
était
toutes
tes
pensées
Он
был
все
твои
мысли
Et
chaque
jour
il
fleurissait
И
с
каждым
днем
он
цвел
Dans
le
grand
jardin
du
silence
В
большом
саду
тишины
Évangéline,
Évangéline
Евангелин,
Евангелин
Tu
vécus
dans
le
seul
désir
Ты
жил
в
единственном
желании
De
soulager
et
de
guérir
Облегчить
и
исцелить
Ceux
qui
souffraient
plus
que
toi-même
Тех,
кто
страдал
больше,
чем
ты
сам
Tu
appris
qu'au
bout
des
chagrins
Ты
узнал,
что
после
горестей
On
trouve
toujours
un
chemin
Мы
всегда
находим
путь
Qui
mène
à
celui
qui
nous
aime
Который
ведет
к
тому,
кто
любит
нас
Ainsi
un
dimanche
matin
Так
в
воскресенье
утром
Tu
entendis
dans
le
lointain
Ты
слышал
в
отдалении
Les
carillons
de
ton
village
Куранты
твоей
деревни
Et
soudain
alors
tu
compris
И
вдруг
ты
понял
Que
tes
épreuves
étaient
finies
Что
твои
испытания
закончились.
Ainsi
que
le
très
long
voyage
А
также
очень
долгое
путешествие
Évangéline,
Évangéline
Евангелин,
Евангелин
Devant
toi
était
étendu
Перед
тобой
лежал
Sur
un
grabat
un
inconnu
На
грабат
неизвестного
Un
vieillard
mourant
de
faiblesse
Старик,
умирающий
от
слабости
Dans
la
lumière
du
matin
В
утреннем
свете
Son
visage
sembla
soudain
Его
лицо
вдруг
показалось
Prendre
les
traits
de
sa
jeunesse
Взять
черты
юности
Gabriel
mourut
dans
tes
bras
Габриэль
умер
в
твоих
объятиях.
Sur
sa
bouche
tu
déposas
На
его
устах
ты
подашь
Un
baiser
long
comme
ta
vie
Поцелуй,
долгий,
как
твоя
жизнь.
Il
faut
avoir
beaucoup
aimé
Должно
быть,
очень
любил
Pour
pouvoir
encore
trouver
Чтобы
найти
еще
La
force
de
dire
merci
Сила
сказать
спасибо
Évangéline,
Évangéline
Евангелин,
Евангелин
Il
existe
encore
aujourd'hui
Он
все
еще
существует
сегодня
Des
gens
qui
vivent
dans
ton
pays
Люди,
которые
живут
в
твоей
стране
Et
qui
de
ton
nom
se
souviennent
И
кто
имя
Твое
помнит
Car
l'océan
parle
de
toi
Ибо
океан
говорит
о
тебе
Les
vents
du
sud
portent
ta
voix
Южные
ветры
несут
твой
голос
De
la
forêt
jusqu'à
la
plaine
От
леса
до
равнины
Ton
nom
c'est
plus
que
l'Acadie
Твое
имя
больше,
чем
Акадия.
Plus
que
l'espoir
d'une
patrie
Больше,
чем
надежда
Родины
Ton
nom
dépasse
les
frontières
Твое
имя
переходит
границы
Ton
nom
c'est
le
nom
de
tous
ceux
Твое
имя-это
имя
всех
Qui
malgré
qu'ils
soient
malheureux
Которые,
несмотря
на
то,
что
они
несчастны
Croient
en
l'amour
et
qui
espèrent
Верят
в
любовь
и
надеются
Évangéline,
Évangéline
Евангелин,
Евангелин
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: a t bourque, michel conte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.