Текст и перевод песни Natasha St-Pier - F - Le furet est fatigué
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
F - Le furet est fatigué
F - Устал хорёк
C'est
une
chanson
de
France
Это
французская
песенка,
Qu'on
fredonne
dès
l'enfance
Которую
напевают
с
детства.
Un
air
facile
à
chanter
Мелодию
легко
напевать,
Une
farandole
à
danser
В
хороводе
танцевать.
Il
court
il
court
le
furet
Бежит,
бежит
хорёк,
Aussi
vite
qu'une
fusée
Быстро,
как
ракета.
Il
n'en
peu
plus
c'est
fatal
Он
больше
не
может,
это
точно,
Il
est
flagada,
tout
pâle
Он
ослаб,
совсем
бледный.
Le
furet
est
fatigué
Хорёк
устал
De
courir
dans
la
forêt
Бегать
по
лесу,
De
filer
du
bois
joli
Таскать
красивый
хворост.
Au
bois-mesdames
c'est
fini
В
«дамки»
в
лесу
играть
– всё,
конец!
Le
furet
est
fatigué
Хорёк
устал
Foncer
comme
un
dératé
Нестись,
как
угорелый,
Dans
les
fougères
jour
et
nuit
В
папоротниках
день
и
ночь.
C'est
vraiment
de
la
folie!
Это
настоящее
безумие!
Il
en
a
marre
des
feuillages
Он
устал
от
листвы
Et
des
fleurs
qui
n'ont
plus
d'âge
И
от
цветов,
которые
уже
отцвели.
Il
voudrait
voir
sa
famille
Он
хочет
увидеть
свою
семью,
Sa
femme,
son
fils
et
ses
filles
Свою
жену,
сына
и
дочерей.
C'est
une
fable
la
chanson
Это
басня,
эта
песня,
Il
a
la
ferme
intention
У
него
твёрдое
намерение
De
jouer
les
fainéants
Притвориться
лентяем
Et
de
le
faire
maintenant
И
сделать
это
прямо
сейчас.
Le
furet
est
fatigué
Хорёк
устал
De
courir
dans
la
forêt
Бегать
по
лесу,
De
filer
du
bois
joli
Таскать
красивый
хворост.
Au
bois-mesdames
c'est
fini
В
«дамки»
в
лесу
играть
– всё,
конец!
Le
furet
est
fatigué
Хорёк
устал
Foncer
comme
un
dératé
Нестись,
как
угорелый,
Dans
les
fougères
jour
et
nuit
В
папоротниках
день
и
ночь.
C'est
vraiment
de
la
folie
Это
настоящее
безумие!
Le
furet
est
fatigué
Хорёк
устал
De
courir
dans
la
forêt
Бегать
по
лесу,
De
filer
du
bois
joli
Таскать
красивый
хворост.
Au
bois
mesdames
c'est
fini
В
«дамки»
в
лесу
играть
– всё,
конец!
Le
furet
est
fatigué
Хорёк
устал
Foncer
comme
un
dératé
Нестись,
как
угорелый,
Dans
les
fougères
jour
et
nuit
В
папоротниках
день
и
ночь.
C'est
vraiment
de
la
folie
Это
настоящее
безумие!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: florent bidoyen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.