Текст и перевод песни Natasha St-Pier - L'Instant T - Edit Version
L'Instant T - Edit Version
The Moment T - Edit Version
Si
t'es
à
cours
d'idée
If
you're
running
out
of
ideas
A
bout
de
souffle
coupé
Running
out
of
breath
Si
ton
espace
est
un
cercle
fermé
If
your
space
is
a
closed
circle
Si
dans
l'envers
du
décor
If
on
the
other
side
of
the
scenery
T'attends
du
monde
en
renfort
You
wait
for
the
world
to
reinforce
you
Qui
mettrait
fin
à
ce
match
truqué
To
end
this
rigged
game
S'il
y
a
des
soirs
où
tu
pars
en
fumée
If
there
are
nights
when
you
go
up
in
smoke
Un
peu
plus
haut
A
little
higher
Je
te
mets
au
défi
de
me
retrouver
I
challenge
you
to
find
me
De
vivre
une
amnésie
momentanée
To
have
a
momentary
amnesia
Je
te
mets
au
défi
de
t'oublier
I
challenge
you
to
forget
yourself
Et
de
brouiller
les
radars
And
to
jam
the
radars
A
l'instant
T
At
the
moment
T
Prenons
le
temps
qu'il
nous
faut
Let's
take
the
time
we
need
Avant
que
la
vie
ne
nous
fasse
défaut
Before
life
fails
us
Prenons
le
temps
qu'il
nous
faut
Let's
take
the
time
we
need
Que
nos
désirs
n'en
demandent
jamais
trop
That
our
desires
never
ask
too
much
Prenons
le
temps
qu'il
nous
faut
Let's
take
the
time
we
need
Prenons
le
temps
qu'il
nous
faut
Let's
take
the
time
we
need
Prends
tout
le
temps
qu'il
te
faut
Take
all
the
time
you
need
T'as
un
moral
de
papier
You've
got
morale
made
of
paper
Qu'une
goutte
d'acide
a
miné
That
a
drop
of
acid
has
undermined
Et
tous
tes
rêves
se
sont
effacés
And
all
your
dreams
have
been
erased
Mais
il
y
a
des
soirs
But
there
are
nights
Où
t'arrive
à
tracer
When
you
manage
to
draw
Un
chemin
qui
te
plaît
A
path
that
you
like
A
poser
tes
valises
To
put
down
your
suitcases
Et
remettre
la
crise
And
put
off
the
crisis
A
plus
tard
ou
qui
sait
Until
later
or
who
knows
Je
te
mets
au
défi
de
me
retrouver
I
challenge
you
to
find
me
De
faire
comme
si
on
se
connaissait
To
pretend
as
if
we
know
each
other
Je
te
mets
au
défi
de
t'oublier
I
challenge
you
to
forget
yourself
Et
de
brouiller
les
radars
And
to
jam
the
radars
A
l'instant
T
At
the
moment
T
Prenons
le
temps
qu'il
nous
faut
Let's
take
the
time
we
need
Avant
que
la
vie
ne
nous
fasse
défaut
Before
life
fails
us
Prenons
le
temps
qu'il
nous
faut
Let's
take
the
time
we
need
Que
nos
désirs
n'en
demandent
jamais
trop
That
our
desires
never
ask
too
much
Prenons
le
temps
qu'il
nous
faut
Let's
take
the
time
we
need
Prenons
le
temps
qu'il
nous
faut
Let's
take
the
time
we
need
Prends
tout
le
temps
qu'il
te
faut
Take
all
the
time
you
need
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: elio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.