Natasha St-Pier - Laisse-Moi Tout Rêver - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Natasha St-Pier - Laisse-Moi Tout Rêver




Moi je voudrais choisir
Я хотел бы выбрать
Les temps qui viennent
Грядущие времена
Toutes les choses qui me chavirent
Все, что перевернуло меня с ног на голову
Tous les Je t'aime
Все, кого я люблю тебя
Les graffitis dont je graverai ma vie
Граффити, на которых я запечатлю свою жизнь
Mes passions à fleur de peau, tous mes drapeaux
Мои страсти в цвету кожи, все мои флаги
Je voudrais faire bouger le monde
Я хотел бы заставить мир двигаться
Quelquefois
Иногда
Et aussi trembler chaque seconde
А также ежесекундно дрожать
Entre tes bras
В твоих руках
Je voudrais planter pour eux
Я хотел бы посадить для них
Un grain de feu
Огненное зерно
Pour réchauffer ceux qui ont froid
Чтобы согреть тех, кому холодно
Pourquoi pas?
Почему бы и нет?
Quel que soit le choix
Независимо от выбора
Que la terre fera
Что сделает земля
Je veux le construire avec toi
Я хочу построить его вместе с тобой
Laisse-moi tout rêver
Оставь меня мечтать
Laisse-moi tout changer
Позволь мне все изменить.
On oublie toutes les guerres, on pardonne
Мы забываем все войны, мы прощаем
Près de toi déjà je frisonne
Рядом с тобой я уже вздрагиваю.
Laisse-moi tout rêver
Оставь меня мечтать
Laisse-moi tout changer
Позволь мне все изменить.
On ne fait plus de mal à personne
Мы больше никому не причиняем вреда
Et voilà l'amour qui résonne
И вот любовь резонирует
J'ai quelques idées comme ça
У меня есть несколько таких идей
Qui me rassurent
Которые успокаивают меня
J'imagine que tout changera
Я думаю, что все изменится
Dans le futur
В будущем
Ne dis pas que ma peinture est trop naïve
Не говори, что моя картина слишком наивна
J'y mettrai toutes les couleurs pour qu'elle survive
Я добавлю в нее все цвета, чтобы она выжила
Quel que soit le choix
Независимо от выбора
Que la terre fera
Что сделает земля
Je veux construire avec toi
Я хочу строить вместе с тобой
Laisse-moi tout rêver
Оставь меня мечтать
Laisse-moi tout changer
Позволь мне все изменить.
On oublie toutes les guerres, on pardonne
Мы забываем все войны, мы прощаем
Près de toi déjà je frisonne
Рядом с тобой я уже вздрагиваю.
On ne fait plus de mal à personne
Мы больше никому не причиняем вреда
Et voilà l'amour qui résonne
И вот любовь резонирует





Авторы: C. Cartisano, J. M. Moreau, P. Cassano, P. Marino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.