Текст и перевод песни Natasha St-Pier - Moi si j'avais commis
Moi si j'avais commis
If I Had Committed
Moi
si
j'avais
commis
tous
les
crimes
possibles
If
I
had
committed
all
the
possible
crimes
Je
garderais
toujours
la
même
confiance
I
would
always
keep
the
same
confidence
Car
je
sais
bien
que
cette
multitude
d'offenses
Because
I
know
well
that
this
multitude
of
offenses
N'est
qu'une
goutte
d'eau
dans
un
brasier
ardent
Is
but
a
drop
of
water
in
a
blazing
fire
Oui,
j'ai
besoin
d'un
cœur,
tout
brûlant
de
tendresse
Yes,
I
need
a
heart,
all
burning
with
tenderness
Qui
reste
mon
appui,
et
sans
aucun
retour
Who
remains
my
support,
and
without
any
return
Qui
aime
tout
en
moi,
et
même
ma
faiblesse
Who
loves
everything
in
me,
and
even
my
weakness
Et
ne
me
quitte
pas,
ni
la
nuit
ni
le
jour
And
does
not
leave
me,
neither
night
nor
day
Et
ne
me
quitte
pas,
ni
la
nuit
ni
le
jour
And
does
not
leave
me,
neither
night
nor
day
Non,
je
n'ai
pu
trouver,
nulle
autre
créature
No,
I
have
not
been
able
to
find,
any
other
creature
Qui
m'aimât
à
ce
point,
et
sans
jamais
mourir
Who
would
love
me
so
much,
and
without
ever
dying
Car
il
me
faut
un
Dieu
qui
prenne
ma
nature
For
I
need
a
God
who
takes
on
my
nature
Qui
devienne
mon
frère,
et
qui
puisse
souffrir
Who
becomes
my
brother,
and
who
can
suffer
Je
ne
sais
que
trop
bien
que
toutes
nos
justices
I
know
all
too
well
that
all
our
righteousness
N'ont
devant
ton
regard,
pas
la
moindre
valeur
Have
before
your
eyes,
not
the
least
value
Et
pour
donner
du
prix
à
tous
mes
sacrifices
And
to
give
value
to
all
my
sacrifices
Oui,
je
veux
les
jeter
jusqu'en
ton
divin
cœur
Yes,
I
want
to
throw
them
into
your
divine
heart
Oui,
je
veux
les
jeter
jusqu'en
ton
divin
cœur
Yes,
I
want
to
throw
them
into
your
divine
heart
Non,
tu
n'as
pas
trouvé
créature
sans
tâche
No,
you
have
not
found
a
creature
without
a
stain
Au
milieu
des
éclairs,
tu
nous
donnas
ta
loi
In
the
midst
of
the
lightning,
you
gave
us
your
law
Et
dans
ton
cœur
sacré,
Ô
Jésus
je
me
cache
And
in
your
sacred
heart,
O
Jesus
I
hide
Non,
je
ne
tremble
pas,
car
ma
vertu
c'est
Toi
No,
I
do
not
tremble,
for
my
virtue
is
Thou
Non,
je
ne
tremble
pas,
car
ma
vertu
c'est
Toi
No,
I
do
not
tremble,
for
my
virtue
is
Thou
Et
ne
me
quitte
pas,
ni
la
nuit
ni
le
jour
And
do
not
leave
me,
neither
night
nor
day
Et
ne
me
quitte
pas,
ni
la
nuit
ni
le
jour
And
do
not
leave
me,
neither
night
nor
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: thomas pouzin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.