Текст и перевод песни Natasha St-Pier - Qu'est ce qui nous empêche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'est ce qui nous empêche
Что нам мешает
De
quoi
seront
faites
Из
чего
будут
сделаны
Nos
vies
à
tous
les
deux
Наши
жизни,
у
нас
двоих,
De
moments
qu′on
regrette
Из
мгновений,
о
которых
мы
жалеем,
De
ne
pas
avoir
mieux
Что
не
смогли
сделать
лучше?
Où
irons-nous
Куда
мы
пойдем,
Quand
il
n'y
aura
plus
rien
Когда
ничего
не
останется,
Plus
d′amour
Больше
никакой
любви,
Quand
on
touchera
la
fin
Когда
мы
достигнем
конца?
Qu'est-ce
qui
nous
empêche
Что
нам
мешает
Quand
bien
même
de
s'aimer
Даже
просто
любить
друг
друга?
C′est
pas
la
mer
à
boire
Это
ведь
не
море
выпить,
Alors
pourquoi
ne
pas
garder
Так
почему
бы
не
сохранить
En
nous
un
petit
espoir
В
себе
маленькую
надежду?
On
échangera
nos
larmes
Мы
обменяемся
слезами,
Et
puis
les
mots
qui
passent
А
затем
словами,
которые
проходят
мимо,
On
trouvera
d′autres
armes
Мы
найдем
другое
оружие,
Pour
faire
face
Чтобы
противостоять
всему.
Mais
qu'est-ce
qui
nous
empêche
Но
что
нам
мешает
De
nous
aimer
tout
le
temps
Любить
друг
друга
всегда,
De
plonger
dans
la
brèche
Погрузиться
в
брешь,
Qu′ouvrent
les
sentiments
Которую
открывают
чувства?
Qu'est-ce
qui
nous
empêche
Что
нам
мешает,
Et
de
quoi
ça
dépend
И
от
чего
это
зависит?
Qu′est-ce
qui
nous
empêche
Что
нам
мешает
De
nous
aimer
tout
le
temps
Любить
друг
друга
всегда?
Je
t'ai
voulu
dans
ma
toile
Я
хотела
тебя
в
своей
паутине,
J′y
ai
mis
mes
couleurs
Я
вложила
туда
свои
краски,
J'ai
repeint
les
étoiles
Я
перекрасила
звезды
De
tes
yeux
sur
mon
cœur
Твоих
глаз
на
моем
сердце.
On
a
fait
sans
bruit
Мы
тихонько
рисовали
Des
dessins
sur
les
nuages
Рисунки
на
облаках,
On
a
trouvé
dans
la
nuit
un
passage
Мы
нашли
в
ночи
проход.
Mais
qu'est-ce
qui
nous
empêche
Но
что
нам
мешает
De
nous
aimer
tout
le
temps
Любить
друг
друга
всегда,
De
plonger
dans
la
brèche
Погрузиться
в
брешь,
Qu′ouvrent
les
sentiments
Которую
открывают
чувства?
Qu′est-ce
qui
nous
empêche
Что
нам
мешает,
Et
de
quoi
ça
dépend
И
от
чего
это
зависит?
Qu'est-ce
qui
nous
empêche
Что
нам
мешает
De
nous
aimer
tout
le
temps
Любить
друг
друга
всегда,
De
nous
aimer
tout
le
temps
Любить
друг
друга
всегда?
On
échangera
nos
larmes
Мы
обменяемся
слезами,
Et
puis
les
mots
qui
passent
А
затем
словами,
которые
проходят
мимо,
On
trouvera
d′autres
armes
Мы
найдем
другое
оружие,
Pour
faire
face
Чтобы
противостоять
всему.
Qu'est-ce
qui
nous
empêche
Что
нам
мешает
De
nous
aimer
tout
le
temps
Любить
друг
друга
всегда,
De
plonger
dans
la
brèche
Погрузиться
в
брешь,
Qu′ouvrent
les
sentiments
Которую
открывают
чувства?
Qu'est-ce
qui
nous
empêche
Что
нам
мешает,
Et
de
quoi
ça
dépend
И
от
чего
это
зависит?
Qu′est-ce
qui
nous
empêche
Что
нам
мешает
De
nous
aimer
tout
le
temps
Любить
друг
друга
всегда?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Manet, Christian Vie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.