Текст и перевод песни Natasha St-Pier - Un ange frappe à ma porte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un ange frappe à ma porte
An Angel Knocks at My Door
Un
signe,
une
larme
A
sign,
a
tear
Un
mot,
une
arme
A
word,
a
weapon
Nettoyer
les
étoiles
Clean
the
stars
À
l'alcool
de
mon
âme
With
the
alcohol
of
my
soul
Un
vide,
un
mal
A
void,
an
evil
Des
roses
qui
se
fanent
Roses
that
wither
Quelqu'un
qui
prend
la
place
Someone
who
takes
the
place
De
quelqu'un
d'autre
Of
another
Un
ange
frappe
à
ma
porte
An
angel
knocks
at
my
door
Est-ce
que
je
le
laisse
entrer
Do
I
let
him
in?
Ce
n'est
pas
toujours
ma
faute
It's
not
always
my
fault
Si
les
choses
sont
cassées
If
things
are
broken
Le
diable
frappe
à
ma
porte
The
devil
knocks
at
my
door
Il
demande
à
me
parler
He
asks
to
speak
to
me
Il
y
a
en
moi
toujours
l'autre
There
is
always
another
within
me
Attirée
par
le
danger
Drawn
to
danger
Un
filtre,
une
faille
A
filter,
a
fault
L'amour,
une
paille
Love,
a
straw
J'me
noie
dans
un
verre
d'eau
I
drown
in
a
glass
of
water
J'me
sens
mal
dans
ma
peau
I
feel
bad
about
myself
Je
rie,
je
cache
I
laugh,
I
hide
Le
vrai
derrière
un
masque
The
truth
behind
a
mask
Le
soleil
ne
va
jamais
se
lever
The
sun
will
never
rise
Un
ange
frappe
à
ma
porte
An
angel
knocks
at
my
door
Est-ce
que
je
le
laisse
entrer
Do
I
let
him
in?
Ce
n'est
pas
toujours
ma
faute
It's
not
always
my
fault
Si
les
choses
sont
cassées
If
things
are
broken
Le
diable
frappe
à
ma
porte
The
devil
knocks
at
my
door
Il
demande
à
me
parler
He
asks
to
speak
to
me
Il
y
a
en
moi
toujours
l'autre
There
is
always
another
within
me
Attirée
par
le
danger
Drawn
to
danger
Je
ne
suis
pas
si
forte
que
ça
I'm
not
that
strong
Et
la
nuit
je
ne
dors
pas
And
I
don't
sleep
at
night
Tous
ces
rêves,
ça
me
met
mal
All
these
dreams,
it
makes
me
feel
sick
Un
enfant
frappe
à
ma
porte
A
child
knocks
at
my
door
Il
laisse
entrer
la
lumière
He
lets
the
light
in
Il
a
mes
yeux
et
mon
coeur
He
has
my
eyes
and
my
heart
Et
derrière
lui,
c'est
l'enfer
And
behind
him,
there
is
hell
Un
ange
frappe
à
ma
porte
An
angel
knocks
at
my
door
Est-ce
que
je
le
laisse
entrer
Do
I
let
him
in?
Ce
n'est
pas
toujours
ma
faute
It's
not
always
my
fault
Si
les
choses
sont
gâchées
If
things
are
ruined
Un
ange
frappe
à
ma
porte
An
angel
knocks
at
my
door
Est-ce
que
je
le
laisse
entrer
Do
I
let
him
in?
Ce
n'est
pas
toujours
ma
faute
It's
not
always
my
fault
Si
les
choses
sont
cassées
If
things
are
broken
Ce
n'est
pas
toujours
ma
faute
It's
not
always
my
fault
Si
les
choses
sont
gâchées
If
things
are
ruined
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric Chateau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.