Текст и перевод песни Natasja feat. Raske Penge - Timerne Går (2000F Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Timerne Går (2000F Remix)
Время идет (2000F Remix)
Åh
mennesker
mennesker
dog,
О,
люди,
люди
всё
же,
Små
besynderlige
sølle
skrog,
Маленькие
странные
жалкие
тела,
Over
vor
forstand,
over
vor
behov
Сверх
нашего
разума,
сверх
наших
потребностей,
Altid
ude
på
rov.
Всегда
на
охоте.
Enhver
mand
er
sin
egen
lykkes
smed,
Каждый
мужчина
сам
кузнец
своего
счастья,
Men
også
en
del
af
denne
mærkelige
menneskelighed
Но
также
часть
этого
странного
человечества,
Selvfede
menneskeligehed
Самодовольного
человечества,
Liderlige
elendighed,
Похотливого
убожества,
Grusomme
grådighed,
Жестокой
жадности,
Og
det
blir
ved.
И
это
продолжается.
Ja
det
blir
ved
og
ved
Да,
это
продолжается
и
продолжается,
Vi
fortsætter
gør
vi.
Мы
продолжаем,
да.
Men
ingen
ved
besked
Но
никто
не
знает,
For
lige
pludselig
dør
vi.
Ведь
внезапно
мы
умираем.
Det
først
for
sent,
hvis
de
bedste
ikke
går
for
drømmen
Слишком
поздно,
если
лучшие
не
идут
за
мечтой,
Din
vilje
var
som
vilde
heste,
du
ku
vende
strømmen
Твоя
воля
была
как
дикие
лошади,
ты
мог
перевернуть
течение,
Og
sætte
bølgerne
i
gang
der
stadig
buldrer
stærkere
И
запустить
волны,
которые
всё
ещё
гремят
сильнее,
Og
tænde
op
i
ildebrænd
med
ægte
kunstværker
И
разжечь
пожар
настоящими
произведениями
искусства,
Der
lader
tandmærker
blive
i
kultur-kanonen
Которые
оставляют
следы
в
культурной
пушке,
Som
minder
os
om,
man
godt
må
sige
noget
i
mikrofonen
Которые
напоминают
нам,
что
можно
говорить
в
микрофон,
Religion
var
en
god
ting,
dengang
vi
bare
var
dyr,
vilde
dyr.
Религия
была
хорошей
вещью,
когда
мы
были
просто
зверями,
дикими
зверями.
Nu
er
vi
religiøse
dyr
uden
tøjler
og
styr.
Теперь
мы
религиозные
звери
без
узды
и
удержу.
Hvor
meget
blod
mon
har
flydt
før
i
morgen
gryr?
Сколько
крови
прольется,
прежде
чем
наступит
завтра?
På
den
her
mystiske
planet
som
vi
bor
på
На
этой
таинственной
планете,
на
которой
мы
живем,
Går
nogen
af
os
rundt
og
slår
hinanden
ihjel
Некоторые
из
нас
ходят
и
убивают
друг
друга
Over
land
og
penge
og
hvad
vi
ellers
tror
på
Из-за
земли,
денег
и
всего,
во
что
мы
верим,
Alle
idéerne
vi
putter
i
os
selv.
Все
идеи,
которые
мы
вкладываем
в
себя.
Vi
har
bildt
os
ind
at
guder
har
bestemt
det,
Мы
внушили
себе,
что
боги
решили
это,
Med
at
racer
stikker
dybere
end
hud
Что
расы
глубже,
чем
кожа,
Vi
må
simpelthen
rent
ud
ha
glemt
det
Мы
просто
должны
были
забыть,
At
når
vi
skær
os,
kommer
der
det
samme
ud.
Что
когда
мы
режемся,
выходит
одно
и
то
же.
Det
må
være
klart
at
se,
derfra
hvor
du
er
Это
должно
быть
ясно
видно
оттуда,
где
ты,
At
her
nede
der
går
tiden
alt
for
stærkt.
Что
здесь,
внизу,
время
идет
слишком
быстро.
Ekspanderer
vi
til
fler
end
vi
kan
være
her
Расширяемся
ли
мы
до
большего,
чем
можем
здесь
быть,
Eller
blir
det
klimaet
der
først
går
berserk?
Или
это
климат
первым
сойдет
с
ума?
Tænk
vi
stadig
ikke
kan
se
vi
er
forbundet
Подумай,
мы
всё
ещё
не
видим,
что
мы
связаны,
At
vi
kan
slås
om
alt
det
der
binder
os
sammen.
Что
мы
можем
драться
за
всё,
что
нас
связывает.
Landegrænserne
har
fanden
opfundet
Границы
придумал
дьявол,
Men
det
er
os
der
har
opfundet
ham.
Но
это
мы
его
придумали.
Og
jeg
gætter
på
at
vi
har
haft
behov
И
я
полагаю,
что
у
нас
была
потребность
For
at
tro
på
noget
stort
der
består
Верить
во
что-то
большое,
что
существует,
Og
som
regimerne
kan
sige
gir
dem
lov
И
что
режимы
могут
сказать,
что
это
дает
им
право
Om
hvad
vi
skal
og
må,
uden
vi
forstår
Решать,
что
мы
должны
и
можем,
не
понимая.
Eow
de
løber
lissom
heste
Оно
бежит,
как
лошади,
Før
man
ser
sig
om
er
folk
videre
til
det
næste.
Не
успеешь
оглянуться,
как
люди
перейдут
к
следующему.
Man
må
holde
ud
og
hænge
i
Нужно
держаться
и
не
сдаваться,
Og
holde
fast
ved
det
som
man
kan
li′
И
держаться
за
то,
что
нравится,
Eller
det
man
er
bedst
til.
Или
то,
что
получается
лучше
всего.
Pludselig
slutter
festen,
så
skal
man
hjem
Внезапно
вечеринка
заканчивается,
нужно
идти
домой,
Og
så
er
det
hårdt
at
være
dem
der
har
det
skidt
hvor
de
skal
hen
И
тогда
тяжело
тем,
кому
плохо
там,
куда
они
идут.
Der
er
altid
dem
der
blir
Всегда
есть
те,
кто
остается
Tilbage
og
sir:
И
говорит:
Skal
vi
ikke
lige
feste
lidt
mer
Может,
ещё
немного
повеселимся?
Kom
lad
os
drikke
den
her
Давай
выпьем
это,
For
det
kan
være
hårdt
selskab
at
være
alene
Ведь
быть
одному
может
быть
тяжело,
Og
jeg
vil
ha
maximalt
ud
af
hver
en
time
И
я
хочу
получить
максимум
от
каждого
часа,
Og
yo
de
går
hurtigere
jo
længere
vi
lever
И
они
идут
быстрее,
чем
дольше
мы
живем,
Der
er
ingen
der
kan
vide,
hvor
meget
tid
vi
får
Никто
не
знает,
сколько
времени
у
нас
есть,
Men
hvor
går
de
hen?
Но
куда
оно
идет?
Og
hvornår
kommer
de
gode
af
dem
forbi
igen?
И
когда
вернутся
хорошие
времена?
Og
kan
jeg
komme
med
nogen
af
timerne
hjem?
И
могу
ли
я
вернуться
домой
с
каким-нибудь
из
этих
часов?
Hvad
sker
der
når
det
ringer
ud
fra
timen?
Что
происходит,
когда
звонок
звенит
с
урока?
Og
blodet
flyder
for
et
ord.
И
кровь
льется
за
слово.
Gør
mennesket
klar
på
mere
jord.
Человек
готовится
к
большей
земле.
Og
verden
den
er
lige
stor.
И
мир
такой
же
большой.
Mon
vi
forstår
Поймем
ли
мы,
At
dele
den
om
100
år?
Как
разделить
его
через
100
лет?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.