Текст и перевод песни Natasja - Gi' Mig Danmark Tilbage
Gi' Mig Danmark Tilbage
Give Me Denmark Back
Ey
danmark,
hvad
sker
der
for
dig?
Hey
Denmark,
what's
happening
to
you?
Jeg
savner
dig,
jeg
vil
ha′
dig
tilbage,
I
miss
you,
I
want
you
back,
Ligesom
i
de
gamle
dage
hvor
en
spa'e
var
en
s.
YO!
Like
in
the
old
days
when
a
spade
was
a
spade.
YO!
Jeg
vil
ha′
dig
tilbage,
I
want
you
back,
Ligesom
i
de
gamle
dage
hvor
en
fri
fugl
var
fri,
Like
in
the
old
days
when
a
free
bird
was
free,
Og
hvor
man
mente
hvad
man
sae'.
And
where
you
meant
what
you
said.
Ey
Danmark,
jeg
savner
dig.
Hey
Denmark,
I
miss
you.
Jeg
freaking
f*cking
savner
dig.
I
freaking
f*cking
miss
you.
Du
skræmmer
mig,
You
scare
me,
Jeg
vil
ha
dig
tilbage,
for
jeg
græmmer
mig.
I
want
you
back,
because
I'm
grieving.
Jeg
kan
se
det
ske,
det'
ak
det′
ve.
I
can
see
it
happening,
oh
the
woe.
Det′
Satan
og
han
lægger
kræfterne
i,
It's
Satan
and
he's
putting
his
power
into
it,
Det'
nat
over
dag.
Det′
bæ
over
ble.
It's
night
over
day.
It's
bear
over
diaper.
Det'
død
over
liv.
Det′
træl
over
fri
It's
death
over
life.
It's
slave
over
free
Det'
kød
på
kniv.
Det′
råb,
det'
skrig.
It's
meat
on
a
knife.
It's
screams,
it's
cries.
Det
ligner
en
krig,
og
det'
spild
af
politi.
It
looks
like
a
war,
and
it's
a
waste
of
police.
Det′
dødeligt
giftigt,
min
urtete,
It's
deadly
poison,
my
herbal
tea,
Og
det′
noget
de
kan
li'
i
det
danske
parti,
And
it's
something
they
like
in
the
Danish
party,
Helt
f*cked
up
på
sne.
...
Totally
f*cked
up
on
snow.
...
Woow,
sagde
jeg
det?
Woow,
did
I
say
that?
Meget
skal
man
høre,
Gud
bevare
mit
humør.
You
hear
a
lot,
God
preserve
my
humor.
Så
ta′
lidt
luft.
Kom
til
fornuft,
og
prøv
og
fat
det.
So
take
a
breath.
Come
to
your
senses,
and
try
to
understand.
At
Staden
den
var
fin,
og
de
vil
aldrig
ku'
erstat
den.
That
the
City
was
fine,
and
they
will
never
be
able
to
replace
it.
Hele
folket
blev
til
grin
fra
den
dag
da
de
besat′
den.
The
whole
nation
became
a
laughing
stock
from
the
day
they
occupied
it.
Nu'
det
værre
end
det
vilde
vest,
det
ku′
vi
ha'
fortalt
dem.
Now
it's
worse
than
the
Wild
West,
we
could
have
told
them.
Så
gir
de
ungdomshuset
væk
til
en
fanatisk
sæk,
So
they
give
the
youth
house
away
to
a
fanatic
sack,
Med
et
kors
i
røven,
hvor
er
det
frækt.
With
a
cross
up
his
ass,
how
rude.
Gi'
mig
mit
land
tilbage,
ligesom
i
de
gamle
dage.
Give
me
my
country
back,
like
in
the
old
days.
Gi′
mig
frisindet
igen,
der
lurer
under
byens
tage.
Give
me
the
open-mindedness
again,
that
lurks
under
the
city's
roofs.
Gi′
mig
København
igen,
min
farverige
gamle
ven.
Give
me
Copenhagen
back,
my
colorful
old
friend.
Gi'
mig
ungeren
igen.
Vi
vil
ha
ungeren
igen!
Give
me
the
youth
house
back.
We
want
the
youth
house
back!
Fjern
heroin
fra
Istedgade
og
la′
Staden
være
staden.
Remove
heroin
from
Istedgade
and
let
the
City
be
the
city.
Hvis
du
strammer
garnet,
yo,
så
be'r
du
om
ballade.
If
you
tighten
the
net,
yo,
you're
asking
for
trouble.
Det′
snak,
det'
snik.
Det′
top
retorik.
It's
talk,
it's
gossip.
It's
top
rhetoric.
Det'
ik
politik.
Det
pis
og
polemik.
It's
not
politics.
It's
bullshit
and
polemics.
Her
kører
det
fedt,
så
vi
keder
os
lidt.
Here
things
are
going
well,
so
we're
a
little
bored.
Vi
har
indsigt,
hvad
med
et
U-lands
kick.
We
have
insight,
how
about
a
developing
country
kick.
Yo,
flåden
er
slidt,
børn
er
fallit
Yo,
the
fleet
is
worn
out,
children
are
bankrupt
Tro
mig
i
Danmark
der
har
vi
det
fint.
Believe
me,
in
Denmark
we're
doing
fine.
Så
ufatteligt
godt
at
det
er
vores
pligt,
So
unbelievably
good
that
it's
our
duty,
At
gøre
noget
godt,
der
hvor
det'
skidt
To
do
something
good,
where
it's
bad
Verden
er
vor
fremtid
men
vi
fatter
det
ik.
The
world
is
our
future
but
we
don't
get
it.
Vi
har
for
travlt
med
at
forpurre
vores
egen
butik.
We're
too
busy
screwing
up
our
own
shop.
Så
gi′
mig
Danmark
tilbage,
ligesom
i
de
gamle
dage.
So
give
me
Denmark
back,
like
in
the
old
days.
Gi′
mig
frisindet
igen,
der
lurer
under
byens
tage.
Give
me
the
open-mindedness
again,
that
lurks
under
the
city's
roofs.
Gi'
mig
København
igen,
min
farverige
gamle
ven.
Give
me
Copenhagen
back,
my
colorful
old
friend.
Gi′
mig
ungeren
igen.
Vi
vil
ha
ungeren
igen!
Give
me
the
youth
house
back.
We
want
the
youth
house
back!
Fjern
heroin
fra
Istedgade
og
lad
Staden
være
staden.
Remove
heroin
from
Istedgade
and
let
the
City
be
the
city.
Hvis
du
strammer
garnet,
yo,
så
be'r
du
om
ballade.
Ey!
If
you
tighten
the
net,
yo,
you're
asking
for
trouble.
Hey!
En
helt
unik
energi.
A
totally
unique
energy.
Men
se
økonomi
er
ganske
fri
for
empati,
har
ingen
pli.
But
look,
the
economy
is
completely
devoid
of
empathy,
has
no
manners.
Ekshippier,
skabsrygere
der
vælger
at
tie.
Ex-hippies,
closet
smokers
who
choose
to
be
silent.
Kom
nu
i
gang
i
har
vidst
noget
i
skal
sige.
Come
on,
you've
known
something
you
have
to
say.
Rødvin
og
piller,
hele
f*cking
landet
chiller,
ungdommen
bli′r
vildere.
Red
wine
and
pills,
the
whole
f*cking
country
is
chilling,
the
youth
is
getting
wilder.
Flere
og
flere
sniffer
sniffer
kokain
fra
Cap
Horn
til
Berlin.
More
and
more
are
sniffing
sniffing
cocaine
from
Cape
Horn
to
Berlin.
Yo,
et
junkfrit
røgmarked
er
en
rimelig
sjælden
ting.
Yo,
a
drug-free
smoke
market
is
a
pretty
rare
thing.
Men
vi
havde
et.
But
we
had
one.
Meget
skal
man
høre,
Gud
bevare
mit
humør.
You
hear
a
lot,
God
preserve
my
humor.
Tror
de
selv
at
de
kan
lægge
byen
tør?
Do
they
think
they
can
dry
up
the
city?
Se
toppen
fatter
ik'
en
dør
af
hvad
de
gør.
See,
the
top
doesn't
understand
a
thing
about
what
they're
doing.
Sådan
vil
det
være,
sådan
har
det
altid
været
før.
Ey!
That's
how
it
will
be,
that's
how
it's
always
been
before.
Hey!
Det
sprog
vi
taler
hedder
kroner
og
ører.
The
language
we
speak
is
called
kroner
and
øre.
Og
en
grådig
mand
har
aldrig
været
svær
at
forføre.
And
a
greedy
man
has
never
been
hard
to
seduce.
Se
grådighed
går
hånd
i
hånd
med
magt.
See,
greed
goes
hand
in
hand
with
power.
Og
større
vil
ha
større,
mere
vil
ha
mere.
And
bigger
wants
bigger,
more
wants
more.
Staten
er
jo
helt
op′
og
køre.
The
state
is
completely
off
the
rails.
Ta'
lidt
luft.
Kom
det
fornuft
og
prøv
og
fat
det.
Take
a
breath.
Come
to
your
senses
and
try
to
understand.
At
Danmark
har
det
fint,
og
USA
ka'
ik′
erstat′
det.
That
Denmark
is
doing
fine,
and
the
USA
can't
replace
it.
Gi
mig'
ungeren
igen,
vi
vil
ha
ungeren
igen.
Give
me
the
youth
house
back,
we
want
the
youth
house
back.
Gi′
mig
København
igen,
min
farverige
gamle
ven.
Give
me
Copenhagen
back,
my
colorful
old
friend.
Gi'
mig
frisindet
igen,
vi
vil
ha
frisindet
igen.
Give
me
the
open-mindedness
back,
we
want
the
open-mindedness
back.
Gi′
mig
Danmark
tilbage
ligesom
i
de
gamle
dage.
Give
me
Denmark
back
like
in
the
old
days.
Få
lidt
styr
på
Istedgade
og
la'
Staden
være
staden.
Get
some
control
over
Istedgade
and
let
the
City
be
the
city.
Hvis
du
strammer
garnet,
yo,
så
kvæler
du
jo
barnet.
If
you
tighten
the
net,
yo,
you're
strangling
the
child.
Jeg
savner
dig
jeg
vil
ha′
dig
tilbage,
I
miss
you,
I
want
you
back,
Ligesom
i
de
gamle
dage
hvor
en
spa'e
var
en
s.
yo!
Like
in
the
old
days
when
a
spade
was
a
spade.
yo!
Jeg
vil
ha
dig
tilbage
ligesom
i
de
gamle
dage,
I
want
you
back
like
in
the
old
days,
Hvor
en
fri
fugl
var
fri
og
hvor
man
mente
hvad
man
sagde.
Where
a
free
bird
was
free
and
where
you
meant
what
you
said.
Ey,
gi
mig
mit
Rabalderstræde
og
få
styr
på
Istedgade.
Hey,
give
me
my
Rabalderstræde
and
get
some
control
over
Istedgade.
Arh,
kom
nu
for
fanden!
Arh,
come
on,
for
God's
sake!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: N. Saad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.