Текст и перевод песни Natassa Bofiliou - Antigoni (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antigoni (Bonus Track)
Antigone (Bonus Track)
Άλλη
μια
μέρα
από
κείνες
τις
ευθείες
Just
another
one
of
those
straight
lines
που
δε
μιλά
ελληνικά
κάτι
σπουδαίο.
that
doesn't
speak
any
great
Greek.
Οι
εφημερίδες
έχουν
μόνο
αγγελίες
The
newspapers
only
have
advertisements
είναι
από
χρόνια
διαβασμένο
κάθε
νέο.
every
bit
of
news
has
been
read
for
years.
Άλλη
μια
μέρα
που
ξυπνάνε
τα
θηρία
Just
another
day
when
the
beasts
are
awakening
γίνεται
ο
κόσμος
ο
πλανήτης
των
πιθήκων.
the
world
becomes
the
planet
of
the
apes.
Μια
πυρκαγιά
ξεσπά
στην
πολυκατοικία
A
fire
breaks
out
in
the
apartment
building
και
διακόπτει
τα
βαλσάκια
των
ενοίκων.
and
interrupts
the
tenants'
waltzes.
Αυτό
το
έργο
έχει
μόνο
πρώτους
ρόλους
This
play
has
only
lead
roles
η
εποχή
αυτή
κομπάρσους
δε
σηκώνει.
these
times
don't
tolerate
extras.
Με
δυο
γονείς
αριστερούς
ονειροπόλους
With
two
left-wing,
dreamy
parents
τόσο
καιρό
κρατούσα
μόνο
το
κοντάρι
for
so
long
I
only
held
the
spear
κι
ήρθε
η
στιγμή
να
βγω
να
παίξω
Αντιγόνη.
and
the
time
has
come
for
me
to
go
out
and
play
Antigone.
Άλλη
μια
νύχτα
που
η
σκέψη
μας
φρενάρει
Just
another
night
when
our
thought
slows
down
κι
η
ησυχία
μας
δεν
είναι
πια
ησυχία.
and
our
silence
is
no
longer
a
quiet
one.
Βγαίνει
το
πρόσωπο
που
κλαίει
στο
φεγγάρι
The
face
that
cries
in
the
moonlight
comes
out
κι
ό,
τι
αγαπάμε
φακελώνεται
σ'
αρχεία.
and
everything
we
love
is
filed
in
archives.
Αυτό
το
έργο
έχει
μόνο
πρώτους
ρόλους
This
play
has
only
lead
roles
η
εποχή
αυτή
κομπάρσους
δε
σηκώνει
these
times
don't
tolerate
extras
Με
δυο
γονείς
αριστερούς
ονειροπόλους
With
two
left-wing,
dreamy
parents
τόσο
καιρό
κρατούσα
μόνο
το
κοντάρι
for
so
long
I
only
held
the
spear
κι
ήρθε
η
στιγμή
να
βγω
να
παίξω
Αντιγόνη.
and
the
time
has
come
for
me
to
go
out
and
play
Antigone.
Άλλη
μια
μέρα
από
κείνες
τις
ευθείες
Just
another
one
of
those
straight
lines
που
όσα
πιστέψαμε
έχουν
γίνει
ο
εχθρός
μας.
where
everything
we
believed
in
has
become
our
enemy.
Κι
οι
αγαπημένες
περιττές
μας
ασχολίες
And
our
beloved,
useless
hobbies
έχουνε
γίνει
η
τροφή
του
τέρατός
μας.
have
become
the
food
of
our
monster.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerasimos Evagelatos, Themis Karamouratidis
Альбом
Vavel
дата релиза
09-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.