Текст и перевод песни Themis Karamouratidis feat. Natassa Bofiliou - En Lefko
Λευκή
μου
τύχη
και
λευκή
ζωή
μου
My
white
luck
and
my
white
life
Γιατί
τα
βράδια
κρύβεστε
στο
γκρίζο;
Why
do
you
hide
in
the
gray
at
night?
Βλέπω
στο
άσπρο
σας
την
προβολή
μου
I
see
my
projection
in
your
white
και
το
μετά
απ'
το
μετά
γνωρίζω
and
I
know
what
comes
after
what
comes
after
Αν
είχα
θάρρος
για
να
πω
το
"έλα"
If
I
had
the
courage
to
say
"come"
τώρα
δε
θα
'χα
τη
φωτιά
στο
αίμα
I
wouldn't
have
the
fire
in
my
blood
now
Αν
είχε
χρώμα
θα
'ταν
άσπρη
η
τρέλα
If
madness
had
color,
it
would
be
white
Αν
είχε
σώμα
θα
'ταν
πάλι
ψέμα.
If
it
had
a
body,
it
would
be
a
lie
again.
Κοίτα
τα
χέρια
πως
γυρνούν
στον
τοίχο
Look
at
the
hands
turning
on
the
wall
σαν
να
χορεύουνε
με
τη
σιωπή
μου
as
if
they
were
dancing
with
my
silence
κι
εγώ
που
χρόνια
γύρευα
το
στίχο
and
I
who
have
been
searching
for
years
for
the
verse
που
θα
εξηγήσει
τη
βουβή
ζωή
μου
that
will
explain
my
silent
life
μεταμφιέζω
τη
σιωπή
σε
λέξη
I
disguise
silence
into
words
και
τη
χαρίζω
σ'
όποιον
μου
εξηγήσει
and
give
it
to
whoever
will
explain
it
to
me
να
'χει
το
μέλλον
μου
να
επιλέξει
to
have
my
future
to
choose
ποιο
παρελθόν
μου
θα
ξαναγυρίσει...
which
of
my
past
will
return...
Τίποτα
σημαντικό.
Nothing
important.
Ζω
μονάχα
εν
λευκώ...
I
live
only
in
white...
Λευκή
μου
τύχη
και
λευκή
ζωή
μου
My
white
luck
and
my
white
life
καλά
τα
λεν
οι
έγχρωμοί
μου
φίλοι
my
colorful
friends
are
right
το
πρόβλημά
μου
η
υπερβολή
μου
my
problem
is
my
exaggeration
κι
ό,
τι
αργεί
απάντηση
να
στείλει
and
everything
that
delays
sending
an
answer
Αν
είχε
το
θάρρος
να
φανεί
ο
λόγος
If
reason
had
the
courage
to
show
itself
τώρα
δε
θα
'τανε
φωτιά
στο
αίμα
it
wouldn't
be
fire
in
my
blood
now
Αν
είχε
χρώμα
θα
'ταν
άσπρο
ο
φόβος
If
fear
had
color,
it
would
be
white
Αν
είχε
σώμα
θα
'ταν
σαν
κι
εμένα.
If
it
had
a
body,
it
would
be
like
me.
Αν
σ'
αγαπούν
να
μάθουν
να
το
λένε
If
they
love
you,
let
them
learn
to
say
it
κι
αν
δε
στο
πουν
να
μάθεις
να
το
κλέβεις
and
if
they
don't,
learn
to
steal
it
κι
αν
θες
να
δεις
τ'
αληθινά
να
καίνε
and
if
you
want
to
see
the
real
things
burn
πρέπει
στο
ύψος
της
φωτιάς
ν'
ανέβεις.
you
have
to
rise
to
the
height
of
the
fire.
Και
σε
λυπούνται
που
δεν
το
'χεις
νιώσει
And
they
pity
you
because
you
haven't
felt
it
κι
εσύ
λυπάσαι
που
το
ξέρεις
πρώτος
and
you
pity
yourself
because
you
know
it
first
και
που
κανείς
δεν
είχε
λάβει
γνώση
and
because
no
one
has
known
πως
η
σιωπή
σου
ήταν
χρόνια
κρότος.
that
your
silence
was
a
thunder
for
years.
Δικαίωμά
μου
να
ποντάρω
λίγα
My
right
to
bet
little
Δικαίωμά
μου
να
πηγαίνω
πάσο
My
right
to
go
pass
κι
εκεί
που
λένε
πως
ποτέ
δεν
πήγα
and
where
they
say
I
never
went
εγώ
δεν
πρόλαβα
να
το
ξεχάσω
I
didn't
have
time
to
forget
Κι
όποιος
ρωτήσει
γιατί
πάντα
φεύγω
And
whoever
asks
why
I
always
leave
μ'
αυτό
τον
τόνο
του
λευκού
στο
βλέμμα
with
that
tone
of
white
in
my
eyes
του
λέω
μια
φράση
σαν
να
υπεκφεύγω
I
say
a
phrase
as
if
I'm
evading
με
μια
ελπίδα
να
'ναι
σαν
κι
εμένα...
with
the
hope
that
you'll
be
like
me...
Τίποτα
σημαντικό...
Nothing
important...
Ζω
μονάχα
εν
λευκώ...
I
live
only
in
white...
Τίποτα
σημαντικό...
Nothing
important...
Ζω
μονάχα
εν
λευκώ...
I
live
only
in
white...
Τίποτα
σημαντικό...
Nothing
important...
Ζω
μονάχα
εν
λευκώ.
I
live
only
in
white.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Themis Karamouratidis, Gerasimos Evagelatos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.