Natassa Bofiliou - To metrima - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Natassa Bofiliou - To metrima




To metrima
The Metrima
Τους ανθρώπους της ζωής μου
The people of my life
Κάθησα να τους μετρήσω
I sat down to count them
Τους παρόντες, τους απόντες
The present, the absent
Κάνα δυο περαστικούς
A few passersby
Όσους ήρθαν για να μείνουν
Those who came to stay
Όσους έφυγαν πριν γίνουν
Those who left before they became
Τους κοινόχρηστους, τους ξένους
Public, foreign
Τους πολύ προσωπικούς
The very personal ones
Και μου βγαίνουν πάντα λίγοι
And they always come out few
Ή μου βγαίνουνε πολλοί
Or they come out many
Κι είν' η μοναξιά που επείγει
And it's the loneliness that's pressing
Ό,τι με μελαγχολεί
All that melancholizes me
Και μου βγαίνουν πάντα λίγοι
And they always come out few
Ή μου βγαίνουνε πολλοί
Or they come out many
Σ' ένα μέτρημα που ανοίγει
In a count that opens
Την παλιά μου την πληγή
My old wound
Τους ανθρώπους της ζωής μου
The people of my life
Θα 'θελα να τους κρατήσω
I'd like to keep them
Τα αγρίμια, τους αγγέλους
The beasts, the angels
Και τους πιο κανονικούς
And the most ordinary ones
Όσους άφησαν σημάδι
Those who left a mark
Όσους πήρε το σκοτάδι
Those who were taken by the darkness
Τους εκείνους, τους τυχαίους
Those, the random ones
Τους πολύ προσωπικούς
The very personal ones
Και μου βγαίνουν πάντα λίγοι
And they always come out few
Ή μου βγαίνουνε πολλοί
Or they come out many
Κι είν' η μοναξιά που επείγει
And it's the loneliness that's pressing
Ό,τι με μελαγχολεί
All that melancholizes me
Και μου βγαίνουν πάντα λίγοι
And they always come out few
Ή μου βγαίνουνε πολλοί
Or they come out many
Σ' ένα μέτρημα που ανοίγει
In a count that opens
Την παλιά μου την πληγή
My old wound
(Άνθρωποι μόνοι
(Lonely people
Που άφησαν σκόνη
Who left dust
Φιλίες κι αγάπες που πήραν οι δρόμοι
Friendships and loves which roads took
Κλεμμένοι, κρυμμένοι, κρυφά δανεισμένοι
Stolen, hidden, secretly borrowed
Τυχαίοι, γενναίοι, δειλοί, φοβισμένοι
Random, brave, cowardly, frightened
Δικοί μου και ξένοι
Mine and alien
Λαμπροί και θλιμμένοι
Bright and sad
Σε σχέσεις, σε σπίτια, καλά κλειδωμένοι
In relationships, in houses, tightly locked
Χαρούμενοι, άσχετοι, συνεπιβάτες
Happy, irrelevant, fellow passengers
Μποέμ καλλιτέχνες, παιδιά με γραβάτες)
Bohemian artists, children with ties)
Και μου βγαίνουν πάντα λίγοι (Εχθροί μου και φίλοι, μικροί και μεγάλοι)
And they always come out few (My enemies and friends, small and large)
Ή μου βγαίνουνε πολλοί (Που δίνουν με μέτρο, που κάνουν σπατάλη)
Or they come out many (Who give sparingly, who waste)
Κι είν' η μοναξιά που επείγει (Αγάπες που έμοιαζαν να 'χουν αξία)
And it's the loneliness that's pressing (Loves that seemed to have value)
Ό,τι με μελαγχολεί (Και άλλες που ξέμειναν στη χειραψία)
All that melancholizes me (And others that ended up in a handshake)
Και μου βγαίνουν πάντα λίγοι (Φτωχοί συγγενείς που σερβίρουν τα έτοιμα)
And they always come out few (Poor relatives who serve the ready meal)
Ή μου βγαίνουνε πολλοί (Οι λογικοί κι όσοι ζουν με το αίσθημα)
Or they come out many (The rational and those who live by feeling)
Σ' ένα μέτρημα που ανοίγει (Οι λογικοί κι όσοι ζουν με το αίσθημα)
In a count that opens (The rational and those who live by feeling)
Την παλιά μου την πληγή (Οι λογικοί κι όσοι ζουν με το αίσθημα)
My old wound (The rational and those who live by feeling)
(Όσοι ζουν με το αίσθημα)
(Those who live by feeling)
Φοβάμαι πως χάνω το μέτρημα
I'm afraid I'm losing count





Авторы: Themis Karamouratidis, Gerasimos Evagelatos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.