Текст и перевод песни NATE - Trahison
Le
mensonge,
c'est
le
meurtrier
de
la
loyauté
Lies
are
the
murderers
of
loyalty,
C'est
ce
qui
fait
de
toi
le
roi
des
enculés
That's
what
makes
you
the
queen
of
assholes.
Ma
colère
est
destructrice,
et
mon
calme
est
bâtisseur
My
anger
is
destructive,
but
my
calm
builds,
Tu
cherches
à
m'atteindre
en
attendant
je
caresse
ta
petite
sœur
You
try
to
reach
me
while
I
caress
your
little
sister.
Je
pense
qu'à
faire
le
mal
autour
de
moi,
car
la
vie
m'a
apprit
qu'on
peut
compte
que
sur
soi
I
only
think
of
doing
harm,
life
taught
me
to
rely
on
myself
alone.
Un
salut
du
seigneur
quand
j'aide
la
mama,
une
caresse
du
sheitan
quand
je
passe
dans
le
drama
A
salute
from
the
Lord
when
I
help
Mama,
a
caress
from
the
devil
when
I'm
in
drama.
Un
cône,
une
valise,
je
m'évade
plein
sur
direction
Panama
A
joint,
a
suitcase,
I
escape
straight
to
Panama.
Planter
un
couteau
dans
le
dos
de
nos
jours
c'est
très
facile
Sticking
a
knife
in
the
back
is
too
easy
these
days,
Ta
gow
c'est
une
hlel?
laisse
moi
rire
elle
tourne
dans
toute
la
ville
Your
girl's
a
hoe?
Make
me
laugh,
she's
all
over
town.
L'horloge
tourne
autant
qu'elle,
alors
je
préfère
investir
dans
une
The
clock
is
ticking
as
much
as
she
is,
so
I'd
rather
invest
in
a
Rolex
plutôt
que
de
me
divertir
dans
sa
schneck
Rolex
than
waste
time
in
her
bed.
T'as
une
dette,
envoi
le
chèque,
ou
commence
à
préparer
la
cérémonie
de
tes
obsèques
You
got
a
debt,
send
the
check,
or
start
preparing
your
funeral.
T'es
coupable
de
la
plus
grosse
des
trahisons
You're
guilty
of
the
biggest
betrayal,
Avant
t'étais
le
bienvenue
tu
venais
manger
à
la
maison
You
were
welcome
in
my
home,
eating
at
my
table.
T'as
préférer
sucer
le
biberon
d'un
autre
comme
un
nourrisson
You
chose
to
suck
another's
bottle
like
a
baby,
J'ai
détruis
ta
vie
en
quelques
mots
j'espère
que
t'as
retenu
la
leçon
I
destroyed
your
life
with
a
few
words,
I
hope
you
learned
your
lesson.
T'es
coupable
de
la
plus
grosse
des
trahisons
You're
guilty
of
the
biggest
betrayal,
Avant
t'étais
le
bienvenue
tu
venais
manger
à
la
maison
You
were
welcome
in
my
home,
eating
at
my
table.
T'as
préférer
sucer
le
biberon
d'un
autre
comme
un
nourrisson
You
chose
to
suck
another's
bottle
like
a
baby,
J'ai
détruis
ta
vie
en
quelques
mots
j'espère
que
t'as
retenu
la
leçon
I
destroyed
your
life
with
a
few
words,
I
hope
you
learned
your
lesson.
Évite
de
faire
le
te-trai,
car
quand
ton
malheur
arrivera
Don't
play
dumb,
because
when
misfortune
comes,
Il
sera
impossible
pour
toi
d'apprécier
le
bonheur
que
t'avais
It
will
be
impossible
for
you
to
appreciate
the
happiness
you
had.
Une
machine
à
écrire,
c'est
le
nom
qu'on
me
donne
They
call
me
a
writing
machine,
Tout
ce
que
j'ai
à
dire
c'est
que
c'est
dieu
qui
donne
All
I
have
to
say
is
that
it's
God
who
gives.
Mon
seul
but,
c'est
de
rendre
fier
la
daronne
My
only
goal
is
to
make
Mama
proud,
Meuf
c'est
pas
toi
la
queen
arrête
donc
de
faire
la
baronne
Girl,
you're
not
the
queen,
stop
acting
like
a
baroness.
La
trahison,
c'est
la
seconde
nature
des
femmes
Betrayal
is
the
second
nature
of
women,
Donnes-leur
ta
confiance
et
elles
finiront
par
te
banane
Give
them
your
trust
and
they'll
end
up
screwing
you
over.
Alors
autant
juste
donner
ta
eu-que,
pour
les
faire
gémir
So
you
might
as
well
just
give
them
your
dick,
make
them
moan,
Et
partir
comme
un
chien
pour
éviter
de
souffrir
And
leave
like
a
dog
to
avoid
suffering.
Être
un
bon
boug
ça
paye
pas
alors
autant
être
riche
en
étant
mauvais
Being
a
good
guy
doesn't
pay,
so
you
might
as
well
be
rich
and
bad,
Un
compte
en
banque
à
Andorre
et
mon
futur
enfant
qui
dort
sur
mes
billets
A
bank
account
in
Andorra
and
my
future
child
sleeping
on
my
bills.
Flash
dans
la
tête,
contrôle
de
routine
Flash
in
the
head,
routine
check,
Tu
pouk
pour
pas
te
faire
prendre,
désormais
ta
tête
est
à
vendre
You
snitch
to
avoid
getting
caught,
now
your
head
is
for
sale.
Mes
gars
ont
envie
de
manger
de
la
viande
My
guys
want
to
eat
some
meat,
Mes
gars
ont
envie
de
manger
de
la
viande
My
guys
want
to
eat
some
meat.
T'es
coupable
de
la
plus
grosse
des
trahisons
You're
guilty
of
the
biggest
betrayal,
Avant
t'étais
le
bienvenue
tu
venais
manger
à
la
maison
You
were
welcome
in
my
home,
eating
at
my
table.
T'as
préférer
sucer
le
biberon
d'un
autre
comme
un
nourrisson
You
chose
to
suck
another's
bottle
like
a
baby,
J'ai
détruis
ta
vie
en
quelques
mots
j'espère
que
t'as
retenu
la
leçon
I
destroyed
your
life
with
a
few
words,
I
hope
you
learned
your
lesson.
T'es
coupable
de
la
plus
grosse
des
trahisons
You're
guilty
of
the
biggest
betrayal,
Avant
t'étais
le
bienvenue
tu
venais
manger
à
la
maison
You
were
welcome
in
my
home,
eating
at
my
table.
T'as
préférer
sucer
le
biberon
d'un
autre
comme
un
nourrisson
You
chose
to
suck
another's
bottle
like
a
baby,
J'ai
détruis
ta
vie
en
quelques
mots
j'espère
que
t'as
retenu
la
leçon
I
destroyed
your
life
with
a
few
words,
I
hope
you
learned
your
lesson.
Si
tu
veux
te
libérer
de
tes
peurs
If
you
want
to
free
yourself
from
your
fears,
Commence
par
les
exprimer
Start
by
expressing
them.
Mais
si
c'est
moi
ta
plus
grande
peur
But
if
I'm
your
biggest
fear,
En
parler
ne
fera
que
l'empirer
Talking
about
it
will
only
make
it
worse.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.