Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Intro:
Fabolous]
[Intro:
Fabolous]
Yeah,
recognize
and
realize
Ja,
erkennt
und
realisiert
This
is
serious
pimpin
goin
on
Hier
läuft
ernsthaftes
Zuhältern
The
game
ain't
ready,
for
Nate
D-O-double-G
Das
Spiel
ist
nicht
bereit
für
Nate
D-O-doppelt-G
Lil'
M-O,
Fabolous
Lil'
M-O,
Fabolous
We
'bout
to
pimp
the
damn
thing
Wir
machen
das
Ding
zum
Zuhälter
Like
it's
never
been
pimped
before,
you
feel
me?
Als
wär's
nie
zuvor
zugehältert
worden,
fühlst
du?
From
the
Westside,
to
the
Eastside
Von
der
Westside
zur
Eastside
To
the
Dirty
South,
to
the
Midwest
Zum
Dirty
South,
zum
Midwest
C'mon,
let's
ride,
peep
game
Komm,
lass
uns
fahren,
check
das
Spiel
Yell
at
'em
Mo!
Schrei
es
raus,
Mo!
[Chorus:
Lil'
Mo
(Nate
Dogg)]
[Refrain:
Lil'
Mo
(Nate
Dogg)]
I'm
gon'
treat
this
game
like
a
hoe
Ich
behandle
das
Spiel
wie
eine
Hure
And
this
trick
better
have
my
money
fo'
sho'
Und
diese
Schlampe
hat
mein
Geld
sicher
I'm
a
player,
gangster,
pimp
and
a
rolling
stone
Ich
bin
Spieler,
Gangster,
Zuhälter
und
Rolling
Stone
And
I
ain't
gonna
let
it
go,
that's
why
Und
ich
lass
es
nicht
los,
darum
(I'm
gon'
treat
this
game
like
one
of
my
pros)
(Behandel
das
Spiel
wie
eine
von
meinen
Profis)
(Wanna
be
number
one
so
anything
goes)
(Will
Nummer
eins
sein,
also
ist
alles
erlaubt)
(But
my
tactics
they
just
can't
be
exposed)
(Doch
meine
Taktik
darf
niemals
ans
Licht)
(Can't
be
exposed)
(Darf
nie
ans
Licht)
Yeah
yeah
uhh
yeah
uhh
yeah
ghetto
Yeah
yeah
uhh
yeah
uhh
yeah
Ghetto
This
kid
was
enforced
by
strict
parents
Dieses
Kind
wurde
von
strengen
Eltern
erzogen
Don't
flow
for
nuttin
less
than
a
cross
and
sick
earrings
Rappe
nicht
für
weniger
als
Kreuz
und
kranke
Ohrringe
A
Porsche
with
sick
steering
Porsche
mit
krankem
Lenkrad
Never
mind
the
cost
to
get
clearance
Vergiss
die
Kosten
für
die
Freigabe
For
me,
if
you
ask
what
I
cost
an
appearance
Frag
mich,
was
ein
Auftritt
kostet
I'm
a
pimp,
of
course
your
chick's
sharin
Ich
bin
Zuhälter,
deine
Alte
teilt
sich
natürlich
I
got
lawyers,
who
never
lost
in
fixed
hearings
Hab
Anwälte,
die
nie
Fälle
bei
manipulierten
Anhörungen
verloren
I
need
seven
figure
offers
to
sign
Brauche
siebenstellige
Angebote
zum
Unterschreiben
Come
out
your
pockets
like
your
needs
will
be
officer
blinds
Geh
in
die
Tasche,
deine
Not
wird
Offiziersblenden
I
send
the
Street
Family
and
your
offer's
for
mine
Ich
schick
die
Street
Family,
das
Angebot
ist
meins
With
blocks,
that
look
like
police
officer
Conn
Mit
Blöcken
wie
Polizei
Officer
Conn
Islip's
a
author
of
mine,
once
these
slugs
is
in
your
head
Islip
ist
mein
Autor,
wenn
diese
Kugeln
in
deinem
Kopf
sind
Doctors
won't
be
able,
to
get
'em
off
of
your
mind
Können
Ärzte
sie
nicht
aus
deinem
Geist
kriegen
How
they
gon'
take
me
off
of
my
grind
Wie
wollen
sie
mich
von
meinem
Hustle
abbringen
These
yellow
and
white
stones
glowin
somethin
awful
in
mine
Diese
gelb-weißen
Steine
funkeln
schrecklich
in
meinen
Even
if
they
don't
understand
the
flow,
they
understand
the
dough
Selbst
wenn
sie
den
Flow
nicht
verstehen,
verstehen
sie
den
Ocker
Tell
'em
I
said
they
don't
get
a
hundred
grand
then
go!
Sag
ihnen,
sie
kriegen
keinen
Hundertgrand,
dann
hau
ab!
Uh-huh,
uhh,
Icarus,
Bushwick,
GMG,
yo
Uh-huh,
uhh,
Ikarus,
Bushwick,
GMG,
yo
Nate
got
all
the
chickenheads
from
Medina
on
the
weiner
Nate
hat
alle
Schlampen
aus
Medina
am
Schwanz
Cause
I
hide
the
nina,
inside
the
Beamer
Weil
ich
die
Nina
im
Beamer
verstecke
I'ma
treat
this
game
like
a
hoe
on
Hunt's
Point
Ich
behandel
das
Spiel
wie
eine
Hure
am
Hunt's
Point
They
don't
have
my
dough
I'ma
snipe
'em
gunpoint
Wenn
sie
mein
Geld
nicht
haben,
schnapp'
ich
sie
mit
der
Waffe
My
name
Icarus,
game
ridiculous
Mein
Name
Ikarus,
Spiel
lächerlich
Get
in
your
house
quicker
than
St.
Nicklaus
Komm
schneller
in
dein
Haus
als
der
Nikolaus
Me
rockin
Nate
like
we
need
bitches
Ich
und
Nate
wie
wir
Bitches
brauchen
Come
through
lookin
evil,
three
6's
Komm
durch,
sehe
böse
aus,
dreimal
sechs
GMG,
king
of
the
remixes
GMG,
König
der
Remixe
And
music
pah
is
broke
we
fix
it
Und
wenn
die
Musik
pleite
ist,
reparieren
wir
sie
And
we
equipped
with
(what)
heat
that
if
we
squeeze
Und
wir
sind
ausgerüstet
mit
Schärfe
die
wenn
wir
drücken
It'll
bring
police
from
three
districts
Polizei
aus
drei
Bezirken
bringt
N.Y.
to
L.A.
we
get
chicks
Von
NY
bis
LA
kriegen
wir
Schlampen
That
smoke
haze
and
drink
Ih
liquid
Die
Haze
rauchen
und
Ih
Liquit
trinken
Y'all
know
the
flows
I
be
sick
with
Ihr
kennt
den
Flow
mit
dem
ich
krank
bin
Ica
the
Don,
trick
I
be
pimpin
Ica
der
Don,
Schlampe,
ich
Händel
Cause
I
got
this
game,
right
where
I
want
it
Denn
ich
habe
das
Spiel
genau
dort
wo
ichs
will
And
it
better
have
my
money
Und
es
hat
besser
mein
Geld
Or
it's
gonna
get
ugly
Sonst
wird
es
hässlich
Yes
it's
gonna
get
ugly,
that's
why
Ja,
es
wird
hässlich,
darum
The
game
is
to
be
sold,
not
told
Das
Spiel
ist
zu
verkaufen,
nicht
zu
erzählen
The
tattletale
will
always
be
broke
Der
Petzer
wird
immer
pleite
sein
You
live
and
learn,
just
live
by
the
code
Du
lebst
und
lernst,
lebe
nach
dem
Kodex
If
you,
don't
already
know
Falls
du,
es
etwa
noch
nicht
wusstest
That's
what
it
takes
now
Das
ist
was
es
braucht
Raise
the
stakes
now
Erhöhe
die
Einsätze
Don't
be
fake
now
Sei
jetzt
nicht
falsch
Keep
it
real
(keep
it
real)
Sei
echt
(sei
echt)
[Outro:
Nate
Dogg
(Lil'
Mo)]
[Outro:
Nate
Dogg
(Lil'
Mo)]
I'm
gon'
treat
this
game
(you
better
have
my
money)
Ich
behandle
das
Spiel
(du
hast
mein
Geld
besser)
Like
I
beat
this
game
(you
better
have
my
money)
Als
ob
ich
das
Spiel
schlage
(du
hast
mein
Geld
besser)
Won't
leave
this
game
(I'm
a
player...)
Verlasse
das
Spiel
nicht
(Ich
bin
Spieler...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.