Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regulate - J. Period Remix
Regulate - J. Period Remix
It
was
a
clear
black
night,
a
clear
white
moon
Es
war
eine
klare
schwarze
Nacht,
ein
klarer
weißer
Mond
Warren
G.
is
on
the
streets,
trying
to
consume
Warren
G.
ist
auf
den
Straßen,
versucht
zu
konsumieren
Some
skirts
for
the
eve,
so
I
can
get
some
funk
Ein
paar
Miezen
für
den
Abend,
damit
ich
etwas
Funk
bekomme
Just
rollin'
in
my
ride,
chillin
all
alone
Ich
fahre
einfach
in
meinem
Wagen,
chille
ganz
allein
Just
hit
the
eatside
of
the
L.B.C.
Bin
gerade
auf
der
Eastside
von
L.B.C.
angekommen
On
a
mission
trying
to
find
Mr.
Warren
G.
Auf
einer
Mission,
um
Mr.
Warren
G.
zu
finden
Seen
a
car
full
of
skirts
ain't
no
need
to
tweak
Sah
einen
Wagen
voller
Miezen,
kein
Grund
auszurasten
All
you
skirts
know
what's
up
with
213
Alle
Miezen
wissen,
was
mit
213
abgeht
So
I
hooks
a
left
on
the
21
to
Lewis
Also
bog
ich
links
ab
auf
die
21
nach
Lewis
Some
brothas
shootin
dice
so
I
said
"let's
do
this"
Ein
paar
Brüder
würfelten,
also
sagte
ich:
"Lasst
uns
das
machen"
I
jumped
out
the
ride,
and
said"what's
up?"
Ich
sprang
aus
dem
Wagen
und
sagte:
"Was
geht?"
Some
brothas
pulled
some
gats
so
I
said
"I'm
stuck"
Ein
paar
Brüder
zogen
Knarren,
also
sagte
ich:
"Ich
bin
erledigt"
Since
these
girls
peepin
me
I'ma
glide
and
swerve
Da
diese
Mädels
mich
anstarren,
werde
ich
gleiten
und
ausweichen
These
hookers
lookin
so
hard
they
straight
hit
the
curb
Diese
Schlampen
schauen
so
heftig,
sie
knallen
direkt
gegen
den
Bordstein
Gonna
think
of
better
things
than
some
horny
tricks
Werde
an
bessere
Dinge
denken
als
an
ein
paar
geile
Tricks
I
see
my
homey
and
some
suckers
all
in
his
mix
Ich
sehe
meinen
Homie
und
ein
paar
Trottel,
die
ihn
bedrängen
I'm
gettin
jacked,
I'm
breakin
myself
Ich
werde
ausgeraubt,
ich
mache
mich
fertig
I
can't
believe
they're
taking
Warren's
wealth
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
sie
Warrens
Reichtum
nehmen
They
took
my
rings,
they
took
my
rolex
Sie
nahmen
meine
Ringe,
sie
nahmen
meine
Rolex
I
looked
at
the
brothas
and
said
"damn,
what's
next?"
Ich
sah
die
Brüder
an
und
sagte:
"Verdammt,
was
kommt
als
Nächstes?"
They
got
my
homey
hemmed
up
and
they
all
around
Sie
haben
meinen
Homie
in
die
Enge
getrieben
und
sind
alle
um
ihn
herum
Ain't
none
of
them
seeing
if
they
going
straight
pound
for
pound
Keiner
von
ihnen
sieht,
ob
sie
sich
Mann
gegen
Mann
schlagen
I
gotta
come
up
real
quick
before
they
start
to
clown
Ich
muss
schnell
aufkommen,
bevor
sie
anfangen,
herumzualbern
I
besta
pull
out
my
strap
and
lay
them
busters
down
Ich
sollte
besser
meine
Knarre
ziehen
und
diese
Mistkerle
niederstrecken
They
got
guns
to
my
head
Sie
halten
mir
Waffen
an
den
Kopf
I
think
I'm
going
down
Ich
glaube,
ich
gehe
unter
I
can't
believe
this
happened
in
my
home
town
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
das
in
meiner
Heimatstadt
passiert
ist
If
I
had
wings
I
would
fly
Wenn
ich
Flügel
hätte,
würde
ich
fliegen
Let
me
contemplate
Lass
mich
nachdenken
I
glanced
in
the
cut
and
I
see
my
homey
Nate
Ich
blickte
in
die
Gasse
und
sah
meinen
Homie
Nate
Sixteen
in
the
clip
and
one
in
the
hole
Sechzehn
in
der
Klammer
und
eine
im
Lauf
Nate
Dogg
is
about
to
make
some
bodies
turn
cold
Nate
Dogg
ist
dabei,
ein
paar
Körper
kalt
zu
machen
Now
they
droppin
and
yellin
Jetzt
fallen
sie
und
schreien
It's
a
tad
bit
late
Es
ist
ein
bisschen
spät
Nate
Dogg
and
Warren
G.
had
to
regulate
Nate
Dogg
und
Warren
G.
mussten
regulieren
I
laid
all
them
busters
down
Ich
habe
all
diese
Mistkerle
niedergestreckt
I
let
my
gat
explode
Ich
ließ
meine
Knarre
explodieren
Now
I'm
switching
my
mind
back
into
freak
mode
Jetzt
schalte
ich
meinen
Geist
zurück
in
den
Freak-Modus
If
you
want
skirts
step
back
and
observe
Wenn
du
Miezen
willst,
tritt
zurück
und
beobachte
I
just
left
a
gang
of
those
over
there
on
the
curb
Ich
habe
gerade
einen
Haufen
von
denen
dort
drüben
am
Bordstein
zurückgelassen
Now
Nate
got
the
freaks
Jetzt
hat
Nate
die
Freaks
And
that's
a
known
fact
Und
das
ist
eine
bekannte
Tatsache
Before
I
got
jacked
I
was
on
the
same
track
Bevor
ich
ausgeraubt
wurde,
war
ich
auf
der
gleichen
Spur
Back
up
back
up
'cause
it's
on
Zurück,
zurück,
denn
es
geht
los
N-A-T-E
and
me
N-A-T-E
und
ich
The
Warren
to
the
G
Der
Warren
zu
dem
G
Just
like
I
thought
Genau
wie
ich
dachte
They
were
in
the
same
spot
Sie
waren
am
selben
Ort
In
need
of
some
desperate
help
In
Not,
sie
brauchten
dringend
Hilfe
The
Nate
Dogg
and
the
G-child
Der
Nate
Dogg
und
das
G-Kind
Were
in
need
of
something
else
Brauchten
etwas
anderes
One
of
them
dames
was
sexy
as
hell
Eine
von
diesen
Damen
war
verdammt
sexy
I
said
"ooh
I
like
your
size"
Ich
sagte:
"Oh,
ich
mag
deine
Größe"
She
said
"my
car's
broke
down
and
you
seem
real
nice,
"
Sie
sagte:
"Mein
Auto
hat
eine
Panne
und
du
scheinst
echt
nett
zu
sein,
"
"Would
you
let
me
ride?"
"Würdest
du
mich
mitnehmen?"
I
got
a
car
full
of
girls
and
it's
going
real
swell
Ich
habe
einen
Wagen
voller
Mädchen
und
es
läuft
richtig
gut
The
next
stop
is
the
east
side
motel
Der
nächste
Halt
ist
das
Eastside
Motel
I'm
tweaking
Ich
drehe
durch
Onto
a
whole
new
level
Auf
einem
völlig
neuen
Level
Stept
towards
Schritt
nach
vorne
I
dare
ya
Ich
fordere
dich
heraus
On
a
whole
new
level
Auf
einem
völlig
neuen
Level
The
rythmn
is
the
base
and
the
base
is
the
treble
Der
Rhythmus
ist
die
Basis
und
die
Basis
ist
der
Diskant
Where
rythmn
is
life
Wo
Rhythmus
Leben
ist
And
life
is
rythmn
Und
Leben
Rhythmus
ist
If
you
know
like
I
know
Wenn
du
es
weißt,
wie
ich
es
weiß
You
don't
want
to
step
to
this
Du
willst
dich
dem
nicht
stellen
It's
the
G-Funk
era
Es
ist
die
G-Funk-Ära
Funked
out
with
a
gangster
twist
Abgefahren
mit
einem
Gangster-Twist
If
you
smoke
like
I
smoke
Wenn
du
rauchst
wie
ich
rauche
Then
you
high
like
everyday
Dann
bist
du
jeden
Tag
high
And
if
your
ass
is
a
buster
Und
wenn
dein
Arsch
ein
Mistkerl
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerry Leiber, Mike Stoller, Nathaniel Hale, Warren Iii Griffin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.