Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
barkeep's
in
a
bad
mood
Der
Barkeeper
hat
schlechte
Laune
Playing
with
his
chains
Spielt
mit
seinen
Ketten
Talking
'bout
a
blood
moon
Redet
von
einem
Blutmond
Asking
how
I
found
this
place
Fragt,
wie
ich
diesen
Ort
gefunden
habe
My
eyes
are
drained
Meine
Augen
sind
erschöpft
From
the
one
that
got
away
Von
der
Einen,
die
entkommen
ist
So
tonight
I'm
going
out
Also
gehe
ich
heute
Abend
aus
Tonight
I'm
gonna
stay
out
Heute
Abend
bleibe
ich
draußen
In
walks
Lady
Long
Boots
Herein
kommt
Lady
Langstiefel
Looking
for
a
date
Sucht
nach
einem
Date
I
would
make
the
first
move
Ich
würde
den
ersten
Schritt
machen
But
I'm
too
drunk
to
enunciate
Aber
ich
bin
zu
betrunken,
um
deutlich
zu
sprechen
Never
been
one
to
wanna
hear
about
someone's
day
War
nie
jemand,
der
hören
wollte,
wie
jemandes
Tag
war
So
tonight
I'm
going
out
Also
gehe
ich
heute
Abend
aus
Tonight
I'm
gonna
stay
out
Heute
Abend
bleibe
ich
draußen
& It's
so
hard
just
to
be
& Es
ist
so
schwer,
einfach
zu
sein
There's
such
a
fine
line
between
the
things
you
want
& the
Es
gibt
so
einen
schmalen
Grat
zwischen
den
Dingen,
die
du
willst
& den
& The
things
that
you
need
& Den
Dingen,
die
du
brauchst
So
I'm
not
going
to
sleep
Also
werde
ich
nicht
schlafen
I'm
slippin'
into
midnight
Ich
gleite
in
die
Mitternacht
Under
harsh
light
Unter
grellem
Licht
& Nothing
gets
me
down
& Nichts
zieht
mich
runter
Running
into
old
friends
I
don't
need
anymore
Treffe
alte
Freunde,
die
ich
nicht
mehr
brauche
Tonight
I'm
gonna
show
'em
we
all
got
scars
Heute
Abend
zeige
ich
ihnen,
wir
alle
haben
Narben
We
all
got
scars
Wir
alle
haben
Narben
We
all
got
scars
Wir
alle
haben
Narben
We
all
got
scars,
so
what?
Wir
alle
haben
Narben,
na
und?
I'm
slippin'
into
midnight
Ich
gleite
in
die
Mitternacht
Under
harsh
light
Unter
grellem
Licht
& Nothing
here
is
bringing
me
down
& Nichts
hier
zieht
mich
runter
& Nothing
here
is
bringing
me
down
& Nichts
hier
zieht
mich
runter
& My
heart
is
always
breaking
for
the
ghosts
that
haunt
this
room
& Mein
Herz
bricht
immer
für
die
Geister,
die
diesen
Raum
heimsuchen
We
fall
asleep
to
revolution
Wir
schlafen
zur
Revolution
ein
But
wake
up
next
to
a
sad
excuse
Aber
wachen
neben
einer
traurigen
Ausrede
auf
Oh,
what
a
shame
Oh,
welch
eine
Schande
How
we
got
in
our
way
Wie
wir
uns
selbst
im
Weg
standen
So
tonight
I'm
going
out
Also
gehe
ich
heute
Abend
aus
Tonight
I'm
gonna
stay
out
Heute
Abend
bleibe
ich
draußen
& It's
so
hard
not
to
scream
& Es
ist
so
schwer,
nicht
zu
schreien
There's
such
a
fine
line
between
the
things
you
are
& the
Es
gibt
so
einen
schmalen
Grat
zwischen
dem,
was
du
bist
& dem
& The
things
that
you've
been,
whoa
& Dem,
was
du
warst,
whoa
Slippin'
into
midnight
Gleite
in
die
Mitternacht
Under
harsh
light
Unter
grellem
Licht
& Nothing
gets
me
down
& Nichts
zieht
mich
runter
Up
above
the
past
loves
I
don't
need
anymore
Hoch
über
den
vergangenen
Lieben,
die
ich
nicht
mehr
brauche
Tonight
I'm
gonna
show
'em
we
all
got
scars
Heute
Abend
zeige
ich
ihnen,
wir
alle
haben
Narben
We
all
got
scars
Wir
alle
haben
Narben
We
all
got
scars
Wir
alle
haben
Narben
We
all
got
scars,
so
what?
Wir
alle
haben
Narben,
na
und?
I'm
slippin'
into
midnight
Ich
gleite
in
die
Mitternacht
Under
harsh
light
Unter
grellem
Licht
& Nothing
here
is
bringing
me
down
& Nichts
hier
zieht
mich
runter
We
all
got
scars
Wir
alle
haben
Narben
We
all
got
scars
Wir
alle
haben
Narben
We
all
got
scars
Wir
alle
haben
Narben
I'm
scared
that
I'm
becoming
a
satellite
Ich
habe
Angst,
dass
ich
ein
Satellit
werde
On
the
sadder
side
of
the
moon
Auf
der
traurigeren
Seite
des
Mondes
Convinced
that
if
you'd
ever
stood
by
my
side
Überzeugt,
dass
wenn
du
jemals
an
meiner
Seite
gestanden
hättest
Now
you're
on
the
other
side
of
the
room
Jetzt
bist
du
auf
der
anderen
Seite
des
Raumes
But
I
get
this
funny
feeling
that
tonight
is
gonna
be
Aber
ich
bekomme
dieses
komische
Gefühl,
dass
heute
Abend
Much
better
than
it's
been,
ooh
Viel
besser
wird,
als
es
war,
ooh
I
thought
that
I
could
keep
my
eyes
open
Ich
dachte,
ich
könnte
meine
Augen
offen
halten
& Let
the
light
shine
in,
ooh
& Das
Licht
hereinlassen,
ooh
& It's
so
hard
just
to
be
& Es
ist
so
schwer,
einfach
zu
sein
There's
such
a
fine
line
Es
gibt
so
einen
schmalen
Grat
There's
such
a
fine
line
Es
gibt
so
einen
schmalen
Grat
Such
a
fine
line
So
einen
schmalen
Grat
But
I'm
not
sleeping
tonight
Aber
ich
schlafe
heute
Nacht
nicht
Slippin'
into
midnight
Gleite
in
die
Mitternacht
Under
the
harsh
light
Unter
dem
grellen
Licht
& Nothing
gets
me
down
& Nichts
zieht
mich
runter
Running
into
old
friends
I
don't
need
anymore
Treffe
alte
Freunde,
die
ich
nicht
mehr
brauche
Tonight
I'm
gonna
show
'em
we
all
got
scars
Heute
Abend
zeige
ich
ihnen,
wir
alle
haben
Narben
We
all
got
scars
Wir
alle
haben
Narben
We
all
got
scars
Wir
alle
haben
Narben
We
all
got
scars,
so
what?
Wir
alle
haben
Narben,
na
und?
I'm
slippin'
into
midnight
Ich
gleite
in
die
Mitternacht
Under
harsh
light
Unter
grellem
Licht
& Nothing
here
is
bringing
me
down
& Nichts
hier
zieht
mich
runter
Nothing
here
is
bringing
me
down
Nichts
hier
zieht
mich
runter
& Nothing
here
is
bringing
me
down
& Nichts
hier
zieht
mich
runter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dost Andrew, Bhasker Jeffrey, Ruess Nate, Antonoff Jack, Harold Nathan Edward
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.