Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here's To Hometowns
Ein Hoch auf die Heimat
Here's
to
Sundays,
where
folks
still
go
to
church
Ein
Hoch
auf
die
Sonntage,
an
denen
die
Leute
noch
in
die
Kirche
gehen
Here's
to
grass
stains
you
can't
get
out
a
shirt
Ein
Hoch
auf
Grasflecken,
die
man
nicht
aus
dem
Hemd
bekommt
Here's
to,
"Yes
ma'am,
yes
sir,"
shake
a
hand,
hard
work
Ein
Hoch
auf
"Ja,
Ma'am,
ja,
Sir",
Händeschütteln,
harte
Arbeit
Funnel
cake
at
the
county
fair
concert
Schmalzkuchen
auf
dem
Jahrmarktskonzert
Here's
to
friends
that'll
last
'cause
they
knew
you
first
Ein
Hoch
auf
Freunde,
die
bleiben,
weil
sie
dich
zuerst
kannten
Here's
to
them
two-lane
roads,
tracin'
them
county
lines
Ein
Hoch
auf
die
zweispurigen
Straßen,
die
den
Kreisgrenzen
folgen
Here's
to
them
fourth
and
goals
boys
who
fall
on
Friday
nights
Ein
Hoch
auf
die
Jungs
beim
vierten
Versuch,
die
an
Freitagabenden
fallen
Here's
to
the
way
we
talk,
here's
to
remember
when
Ein
Hoch
auf
unsere
Art
zu
reden,
ein
Hoch
auf
das
Erinnern
Here's
to
your
favorite
country
song
on
the
truck
FM
Ein
Hoch
auf
dein
Lieblings-Country-Lied
im
Radio
deines
Trucks
Here's
to
that
first
kiss,
taste
of
strawberry
wine
Ein
Hoch
auf
den
ersten
Kuss,
den
Geschmack
von
Erdbeerwein
Here's
to
them
good
ol'
days,
born
and
raised
way
of
life
Ein
Hoch
auf
die
guten
alten
Zeiten,
die
Art,
wie
wir
geboren
und
aufgewachsen
sind
Without
them
middle
of
nowheres,
who
knows
where
we'd
be
now
Ohne
dieses
mitten
im
Nirgendwo,
wer
weiß,
wo
wir
jetzt
wären
Here's
to
that
holy
ground,
here's
to
hometowns
Ein
Hoch
auf
diesen
heiligen
Boden,
ein
Hoch
auf
die
Heimatstädte
Here's
to
an
Icee
in
the
AC
with
our
hands
thrown
out
the
window
Ein
Hoch
auf
ein
Wassereis
in
der
Klimaanlage,
mit
aus
dem
Fenster
gestreckten
Händen
Here's
to
days
we
can't
forget
and
to
the
nights
we
can't
remember
Ein
Hoch
auf
Tage,
die
wir
nicht
vergessen
können,
und
auf
die
Nächte,
an
die
wir
uns
nicht
erinnern
können
From
down-home
Georgia
to
California,
and
Rocky
Top,
Tennessee
Von
Georgia
bis
Kalifornien
und
Rocky
Top,
Tennessee
Here's
to
towns
you
can't
pronounce
and
map
dots
that
most
ain't
ever
seen
Ein
Hoch
auf
Städte,
die
man
nicht
aussprechen
kann,
und
Kartenpunkte,
die
die
meisten
noch
nie
gesehen
haben
Here's
to
them
two-lane
roads,
tracin'
them
county
lines
Ein
Hoch
auf
die
zweispurigen
Straßen,
die
den
Kreisgrenzen
folgen
Here's
to
them
fourth
and
goals
boys
who
fall
on
Friday
nights
Ein
Hoch
auf
die
Jungs
beim
vierten
Versuch,
die
an
Freitagabenden
fallen
Here's
to
the
way
we
talk,
here's
to
remember
when
Ein
Hoch
auf
unsere
Art
zu
reden,
ein
Hoch
auf
das
Erinnern
Here's
to
your
favorite
country
song
on
the
truck
FM
Ein
Hoch
auf
dein
Lieblings-Country-Lied
im
Radio
deines
Trucks
Here's
to
that
first
kiss,
taste
of
strawberry
wine
Ein
Hoch
auf
den
ersten
Kuss,
den
Geschmack
von
Erdbeerwein
Here's
to
them
good
ol'
days,
born
and
raised
way
of
life
Ein
Hoch
auf
die
guten
alten
Zeiten,
die
Art,
wie
wir
geboren
und
aufgewachsen
sind
Without
them
middle
of
nowheres,
who
knows
where
we'd
be
now
Ohne
dieses
mitten
im
Nirgendwo,
wer
weiß,
wo
wir
jetzt
wären
Here's
to
that
holy
ground,
here's
to
hometowns
Ein
Hoch
auf
diesen
heiligen
Boden,
ein
Hoch
auf
die
Heimatstädte
(Whoa-oh)
let's
raise
one
up
(Whoa-oh)
Lasst
uns
darauf
anstoßen
(Whoa-oh)
to
the
place
that
raised
us
(Whoa-oh)
Auf
den
Ort,
der
uns
großgezogen
hat
Here's
to
them
two-lane
roads,
tracin'
them
county
lines
Ein
Hoch
auf
die
zweispurigen
Straßen,
die
den
Kreisgrenzen
folgen
Here's
to
them
fourth
and
goals
boys
who
fall
on
Friday
nights
Ein
Hoch
auf
die
Jungs
beim
vierten
Versuch,
die
an
Freitagabenden
fallen
Here's
to
the
way
we
talk,
here's
to
remember
when
Ein
Hoch
auf
unsere
Art
zu
reden,
ein
Hoch
auf
das
Erinnern
Here's
to
your
favorite
Brooks
and
Dunn
on
the
truck
FM
Ein
Hoch
auf
dein
Lieblingslied
von
Brooks
and
Dunn
im
Radio
deines
Trucks
Here's
to
a
first
kiss
you
wish
you
could
rewind
Ein
Hoch
auf
einen
ersten
Kuss,
den
du
gerne
zurückspulen
würdest
Here's
to
them
good
ol'
days,
born
and
raised
way
of
life
Ein
Hoch
auf
die
guten
alten
Zeiten,
die
Art,
wie
wir
geboren
und
aufgewachsen
sind
Without
them
middle
of
nowheres,
who
knows
where
we'd
be
now
Ohne
dieses
mitten
im
Nirgendwo,
wer
weiß,
wo
wir
jetzt
wären
Where
we
got
lost
and
found,
just
tryna
make
'em
proud
Wo
wir
uns
verloren
und
gefunden
haben,
nur
um
sie
stolz
zu
machen
Here's
to
that
holy
ground,
here's
to
hometowns
Ein
Hoch
auf
diesen
heiligen
Boden,
ein
Hoch
auf
die
Heimatstädte
Here's
to
hometowns,
yeah
Ein
Hoch
auf
die
Heimatstädte,
ja
Here's
to
that
holy
ground,
here's
to
hometowns
Ein
Hoch
auf
diesen
heiligen
Boden,
ein
Hoch
auf
die
Heimatstädte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Johnson, Jon Robert Hall, Jenna Johnson Whidden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.