Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Name Storms After
Stürme benannt nach dir
Ain't
a
cloud
up
in
the
sky
Keine
Wolke
am
Himmel
Ain't
no
warning
or
a
sign
Keine
Warnung
oder
Zeichen
But
all
of
a
sudden,
I'm
Doch
plötzlich
bin
ich
Lost
in
the
blue
eyes
of
a
hurricane
Verloren
in
den
blauen
Augen
eines
Orkans
The
way
you're
rolling
in
right
now,
oh-oh
So
wie
du
jetzt
hereinkommst,
oh-oh
I
should
be
standing
on
some
higher
ground
Ich
sollte
auf
höherem
Boden
stehen
Ooh,
you're
a
lightning
strike
Ooh,
du
bist
ein
Blitzeinschlag
To
hell
with
whoever
said
it
never
hits
twice
Zum
Teufel
damit,
wer
sagte,
er
trifft
niemals
zweimal
Ooh,
you're
a
hundred
year
flood
Ooh,
du
bist
eine
Jahrhundertflut
Sweeping
me
away
in
a
tidal
wave
rush
Spülst
mich
weg
in
einer
Flutwelle
They
never
saw
you
coming,
beautiful
disaster
Sie
sahen
dich
niemals
kommen,
wunderschönes
Chaos
You're
the
kind
of
woman
that
they
name
storms
after
Du
bist
die
Art
Frau,
nach
der
man
Stürme
benennt
Now
I'm
caught
up
in
your
wreckage
Jetzt
bin
ich
in
deinem
Chaos
gefangen
Your
perfume,
your
kiss,
your
dresses
Dein
Parfüm,
dein
Kuss,
deine
Kleider
I'm
at
the
mercy
of
your
touch,
and
I
can't
run
for
cover
Ich
bin
deiner
Berührung
ausgeliefert
und
kann
mich
nicht
in
Sicherheit
bringen
I
feel
your
love
like
thunder
in
my
chest
Ich
spüre
deine
Liebe
wie
Donner
in
meiner
Brust
Ooh,
you're
a
lightning
strike
Ooh,
du
bist
ein
Blitzeinschlag
To
hell
with
whoever
said
it
never
hits
twice
Zum
Teufel
damit,
wer
sagte,
er
trifft
niemals
zweimal
Ooh,
you're
a
hundred
year
flood
Ooh,
du
bist
eine
Jahrhundertflut
Sweeping
me
away
in
a
tidal
wave
rush
Spülst
mich
weg
in
einer
Flutwelle
They
never
saw
you
coming,
beautiful
disaster
Sie
sahen
dich
niemals
kommen,
wunderschönes
Chaos
You're
the
kind
of
woman
that
they
name
storms
after
Du
bist
die
Art
Frau,
nach
der
man
Stürme
benennt
Oh-oh,
oh,
yeah
Oh-oh,
oh,
ja
Ooh,
you're
a
lightning
strike
Ooh,
du
bist
ein
Blitzeinschlag
To
hell
with
whoever
said
it
never
hits
twice
Zum
Teufel
damit,
wer
sagte,
er
trifft
niemals
zweimal
Ooh,
you're
a
hundred
year
flood
Ooh,
du
bist
eine
Jahrhundertflut
Sweeping
me
away
in
a
tidal
wave
rush
Spülst
mich
weg
in
einer
Flutwelle
Ooh,
you're
a
lightning
strike
Ooh,
du
bist
ein
Blitzeinschlag
To
hell
with
whoever
said
it
never
hits
twice
Zum
Teufel
damit,
wer
sagte,
er
trifft
niemals
zweimal
Ooh,
you're
a
hundred
year
flood
Ooh,
du
bist
eine
Jahrhundertflut
Sweeping
me
away
in
a
tidal
wave
rush
Spülst
mich
weg
in
einer
Flutwelle
They
never
saw
you
coming,
beautiful
disaster
Sie
sahen
dich
niemals
kommen,
wunderschönes
Chaos
You're
the
kind
of
woman
that
they
name
storms
after
Du
bist
die
Art
Frau,
nach
der
man
Stürme
benennt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.