Nate Smith - Wish I Never Felt - перевод текста песни на немецкий

Wish I Never Felt - Nate Smithперевод на немецкий




Wish I Never Felt
Wünschte, ich hätte nie gefühlt
(Oh-oh-oh-oh-oh, yeah)
(Oh-oh-oh-oh-oh, yeah)
Damn, rock bottom hits different this time
Verdammt, der Tiefpunkt fühlt sich diesmal anders an
I've never felt it falling from cloud nine
Ich habe es noch nie erlebt, von Wolke sieben zu fallen
They say the crash is always worth the high
Man sagt, der Absturz ist den Rausch immer wert
But I'm losing my mind
Aber ich verliere den Verstand
I'm closing my eyes at night but I ain't sleepin'
Ich schließe nachts meine Augen, aber ich schlafe nicht
The forever I saw, I can't unsee it
Das Für-immer, das ich sah, kann ich nicht ungeschehen machen
I wish I never went down to that bar
Ich wünschte, ich wäre nie in diese Bar gegangen
I wish I never walked you back to your car
Ich wünschte, ich hätte dich nie zu deinem Auto zurückgebracht
Yeah, I should've kept my heart to myself
Ja, ich hätte mein Herz für mich behalten sollen
'Cause girl, I spent too many days feeling things I wish I never felt
Denn, Mädchen, ich habe zu viele Tage damit verbracht, Dinge zu fühlen, die ich wünschte, nie gefühlt zu haben
Girl, you were something else
Mädchen, du warst etwas Besonderes
I didn't know an angel knew how to drag you through Hell
Ich wusste nicht, dass ein Engel weiß, wie man einen durch die Hölle zieht
I drank you from the bottle, should've left it on the shelf
Ich habe dich aus der Flasche getrunken, hätte dich im Regal stehen lassen sollen
It turns out whiskey ain't Novocaine, I'm feeling things I wish I never felt
Es stellt sich heraus, Whiskey ist kein Novocain, ich fühle Dinge, die ich wünschte, nie gefühlt zu haben
(I wish I never felt)
(Ich wünschte, ich hätte nie gefühlt)
Past, I've been spendin' every minute in the past
Vergangenheit, ich habe jede Minute in der Vergangenheit verbracht
Wish I could hate you and the memories were bad
Ich wünschte, ich könnte dich hassen und die Erinnerungen wären schlecht
I was good without the best I ever had
Mir ging es gut ohne das Beste, das ich je hatte
There ain't no going back
Es gibt kein Zurück
No going back through that door I didn't see closing
Kein Zurück durch diese Tür, die ich mich nicht schließen sah
The feelin' like this empty glass I'm holdin'
Das Gefühl wie dieses leere Glas, das ich halte
I wish I never went down to that bar
Ich wünschte, ich wäre nie in diese Bar gegangen
I wish I never walked you back to your car
Ich wünschte, ich hätte dich nie zu deinem Auto zurückgebracht
Yeah, I should've kept my heart to myself
Ja, ich hätte mein Herz für mich behalten sollen
'Cause girl, I spent too many days feeling things I wish I never felt
Denn, Mädchen, ich habe zu viele Tage damit verbracht, Dinge zu fühlen, die ich wünschte, nie gefühlt zu haben
Girl, you were something else
Mädchen, du warst etwas Besonderes
I didn't know an angel knew how to drag you through Hell
Ich wusste nicht, dass ein Engel weiß, wie man einen durch die Hölle zieht
I drank you from the bottle, should've left it on the shelf
Ich habe dich aus der Flasche getrunken, hätte dich im Regal stehen lassen sollen
It turns out whiskey ain't Novocaine, I'm feeling things I wish I never felt
Es stellt sich heraus, Whiskey ist kein Novocain, ich fühle Dinge, die ich wünschte, nie gefühlt zu haben
(Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
I wish I never felt the touch of your skin
Ich wünschte, ich hätte nie die Berührung deiner Haut gefühlt
I wish I never heard my name from your lips
Ich wünschte, ich hätte nie meinen Namen von deinen Lippen gehört
'Cause I wish I never went down to that bar
Denn ich wünschte, ich wäre nie in diese Bar gegangen
I wish I never walked you back to your car
Ich wünschte, ich hätte dich nie zu deinem Auto zurückgebracht
Yeah, I should've kept my heart to myself
Ja, ich hätte mein Herz für mich behalten sollen
'Cause girl, I spent too many days feeling things I wish I never felt
Denn, Mädchen, ich habe zu viele Tage damit verbracht, Dinge zu fühlen, die ich wünschte, nie gefühlt zu haben
Girl, you were something else
Mädchen, du warst etwas Besonderes
I didn't know an angel knew how to drag you through Hell
Ich wusste nicht, dass ein Engel weiß, wie man einen durch die Hölle zieht
I drank you from the bottle, should've left it on the shelf
Ich habe dich aus der Flasche getrunken, hätte dich im Regal stehen lassen sollen
It turns out whiskey ain't Novocaine, I'm feeling things I wish I never felt
Es stellt sich heraus, Whiskey ist kein Novocain, ich fühle Dinge, die ich wünschte, nie gefühlt zu haben
(Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Felt
Gefühlt
I wish I never felt
Ich wünschte, ich hätte nie gefühlt





Авторы: Thomas Archer, Michael Tyler, Lalo Guzman, Allison Veltz-cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.